1. completely or fully
完全地,徹底地
I entirely agree with your opinion.
我完全同意你的看法。
The project was entirely successful.
這個專案徹底成功了。
表示完全、徹底或整體上,強調程度或範圍的完整性。
完全地
EN: completely; wholly
翻譯: 表示達到百分之百的程度,沒有例外或保留。
僅限於
EN: solely; exclusively
翻譯: 表示僅涉及單一事物或原因,排除其他可能性。
整體上
EN: as a whole; in its entirety
翻譯: 從整體的角度來看,而非關注個別部分。
小提醒:注意 'entirely' 與 'totally' 或 'completely' 常可互換,但 'entirely' 有時更強調整體性而非程度。在否定句(如 'not entirely')中表示『不完全』,而非『完全不』。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Entirely" from YouTube Videos
How To Be The Next Elon Musk According To Elon Musk
Y Combinator
“um, and then, and I wasn't entirely certain that the technology I'd be working on would actually succeed, um, like you can get, you can get a, you know, Doctrine on many things that ultimately are not, do not have a practical bearing on the world, um, and I wanted to, you know, just, I really was just trying to be useful.”
1. completely or fully
完全地,徹底地
I entirely agree with your opinion.
我完全同意你的看法。
The project was entirely successful.
這個專案徹底成功了。
2. used to emphasize that something is the case and nothing else
(用於強調)純粹是,僅僅是
That's an entirely different matter.
那純粹是另一回事。
His failure was entirely due to his own carelessness.
他的失敗僅僅是因為他自己的粗心大意。
3. without exception; wholly
毫無例外地;全然地
The audience was entirely captivated by her performance.
觀眾全然地被她的表演所吸引。
The area is entirely devoted to organic farming.
這個地區毫無例外地全都從事有機農業。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| entirely + adjective | 完全地(修飾形容詞) | The situation is entirely different. (情況完全不同。) |
| entirely + adverb | 完全地(修飾副詞) | He acted entirely independently. (他完全獨立行事。) |
| not entirely + adjective/adverb | 不完全地(表示部分否定) | I'm not entirely happy with the result. (我對結果不完全滿意。) |
| entirely + prepositional phrase | 完全地(修飾介詞片語) | That is an entirely different matter. (那完全是另一回事。) |
| entirely + past participle | 完全地(修飾過去分詞) | The building was entirely destroyed by the fire. (那棟建築完全被大火摧毀了。) |
| entirely + one's own | 完全屬於自己的 | She made the decision entirely on her own. (她完全是靠自己做的決定。) |
entirely different(完全不同)、entirely possible(完全可能)。entirely agree(完全同意)、entirely depend on(完全取決於)。entirely 通常不直接修飾動名詞(entirely doing)或不定詞(entirely to do),它主要修飾形容詞或動詞(片語)本身。not entirely 表示「不完全是」,帶有部分否定的意味,語氣比 not completely 稍弱。
EN: The two theories are entirely different.
翻譯: 這兩種理論完全不同。EN:I entirely agree with your assessment of the situation.
翻譯:我完全同意你對情勢的評估。
EN:His story was not entirely convincing.
翻譯:他的說法不完全是令人信服的。
EN:The project's success depends entirely on the team's effort.
翻譯:這個專案的成功完全取決於團隊的努力。
使用 entirely 時,應注意其後接續的是形容詞還是動詞(片語),以準確表達「完全」修飾的對象。
entirely vs completely
「entirely」與「completely」常可互換,但「entirely」更強調整體性與完整性,而「completely」更側重徹底性與完成度。
entirely vs totally
「entirely」較正式且客觀,強調整體性;「totally」較口語化,帶有主觀或情感色彩,強調總量或程度上的絕對性。
entirely vs wholly
「entirely」為通用詞;「wholly」非常正式且書面化,使用頻率較低,常與抽象名詞或責任、所有權等概念連用。
用於引述或重述他人的話,表示「完全就是那樣」。 EN: He said, "That's entirely your decision." 翻譯: 他說:「那完全就是你的決定。」
EN:She was like, "I'm entirely over it."
翻譯:她當時就說:「我完全已經不在乎了。」
在口語中加強語氣,強調「毫無例外」或「徹底地」。 EN: That was entirely different from what I expected. 翻譯: 那跟我預期的完全不同。
EN:You are entirely missing the point.
翻譯:你完全搞錯重點了。
作為思考時的填充詞,用來強調接下來的陳述。 EN: It's... entirely possible that we got the date wrong. 翻譯: 這…完全有可能是我們把日期搞錯了。
EN:I think... entirely new approach is needed here.
翻譯:我覺得…這裡需要一個全新的方法。
注意:在正式書寫中,應避免將 "entirely" 用作停頓填充詞,並確保其修飾的邏輯關係清晰明確。
entirely different
entirely + adjective
完全不同,截然不同
entirely up to you
be + entirely up to + pronoun/noun
完全由你決定
entirely possible
entirely + adjective
完全有可能
not entirely sure
not + entirely + adjective
不完全確定
entirely new
entirely + adjective
全新的,嶄新的
entirely wrong
entirely + adjective
完全錯誤
depend entirely on
verb + entirely + on/upon
完全取決於
entirely absent
entirely + adjective
完全不存在,完全缺席
×I am not entirely sure, but I think it's correct.
✓I am not entirely sure, but I think it's correct.
雖然句子本身正確,但學習者常誤以為 'entirely' 只能修飾肯定句。實際上 'entirely' 常與否定詞(如 not)連用,表示「不完全」。
×He is entirely agree with you.
✓He entirely agrees with you.
'entirely' 是副詞,用來修飾動詞 'agree',而非形容詞。動詞 'agree' 需配合主詞變為第三人稱單數形式 'agrees'。
×This is an entirely different to that.
✓This is entirely different from that.
'different' 後應接 'from',而非 'to'。'entirely' 修飾形容詞 'different',位置在形容詞之前。
×I entirely forgot to bring my keys.
✓I completely forgot to bring my keys.
雖然 'entirely' 和 'completely' 常可互換,但在口語中,修飾 'forgot' 這類表示「遺忘」的動詞時,更常用 'completely'。'entirely' 較正式,且更常與抽象概念或狀態連用。
×The project was failed entirely.
✓The project failed entirely. / The project was a complete failure.
'fail' 在此為不及物動詞,不應使用被動語態。'entirely' 應置於動詞 'failed' 之後,或使用 'a complete failure' 的名詞結構。
×It depends entirely on weather.
✓It depends entirely on the weather.
'weather' 作為泛指的天氣時,是不可數名詞,但前面常需加定冠詞 'the'。'depend on' 是固定搭配。