Ego Meaning(定義、用法、例句與發音)

ego

noun

快速理解

What does "Ego" mean?What are 2-3 core uses of "Ego"?

指個人的自我意識、自尊心或心理學中的自我概念。

  1. 1

    自我意識

    EN: Your sense of self-esteem or self-importance.

    翻譯: 指個人的自尊心或自我重要感。

  2. 2

    心理學概念

    EN: In psychology, the part of the mind that mediates between the conscious and the unconscious.

    翻譯: 心理學中,指在意識與潛意識之間調節的自我部分。

  3. 3

    哲學/形上學

    EN: The conscious thinking subject in philosophy.

    翻譯: 哲學中,指有意識的思考主體。

小提醒:注意 'ego' 在日常用語中常帶負面含義(如自大),但在心理學中是中性專業術語。

發音(How to Pronounce "Ego" in English

How to pronounce "Ego" in English?"Ego" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Ego" from YouTube Videos

Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans"

TED

I don't have to hide, and I really must get some new gear soon or my ego will pop like a 10-cent balloon.

(1 out of 10)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Ego"?How does "Ego" change by context?

1. a person's sense of self-esteem or self-importance

一個人的自尊感或自我重要性

His ego was bruised after he didn't get the promotion.

他沒有獲得晉升後,自尊心受到了打擊。

She has a healthy ego and is confident in her abilities.

她有健康的自尊心,對自己的能力很有信心。

2. (in psychoanalysis) the part of the mind that mediates between the conscious and the unconscious

(精神分析學中)在意識與無意識之間起調節作用的那部分心理

Freud's model of the psyche consists of the id, ego, and superego.

佛洛伊德的心理結構模型由本我、自我和超我組成。

The ego tries to balance our primal desires with social norms.

自我試圖在我們的原始慾望與社會規範之間取得平衡。

3. excessive pride or self-centeredness

過度的驕傲或自我中心

He has such a big ego that he never admits he's wrong.

他的自我意識太強,從不承認自己錯了。

Don't let your ego get in the way of making good decisions.

不要讓你的自負妨礙你做出好的決定。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Ego"?How to make natural sentences with "Ego"?
PatternMeaningExample
ego + noun自我...His ego trip annoyed everyone. (他的自我炫耀讓大家都很煩。)
have a big/fragile ego有強烈/脆弱的自尊心He has a very fragile ego and can't handle criticism. (他的自尊心非常脆弱,無法接受批評。)
boost/satisfy one's ego滿足某人的自尊心The compliment was just what she needed to boost her ego. (這句讚美正是她滿足自尊心所需要的。)
hurt/bruise one's ego傷害某人的自尊心Losing the game badly bruised his ego. (輸掉比賽嚴重傷害了他的自尊心。)
check/control one's ego克制/控制自我He needs to learn to check his ego and work as part of a team. (他需要學會克制自我,作為團隊的一員工作。)
a clash of egos自尊心的衝突The project failed due to a clash of egos between the two leaders. (這個專案失敗是因為兩位領導人之間的自尊心衝突。)

用法說明

How is "Ego" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Ego"?

ego 與 self-esteem 的區別

  • ego 通常指心理學或哲學中「自我」的概念,是對自身存在和身份的認知,可以是中性的。
  • self-esteem 則專指「自尊心」,是對自我價值的評價和感受,帶有明顯的情感色彩。
  • 當描述一個人「自尊心強」或「自卑」時,應使用 self-esteem;而分析人格結構或意識層面時,則可能使用 ego

對比例句: EN: His ego was bruised by the criticism, but he reflected on it calmly. 翻譯: 批評傷了他的自我(認知),但他冷靜地進行了反思。

EN:Her self-esteem was shattered by the constant negative feedback.

翻譯:持續的負面回饋徹底擊垮了她的自尊心。

總結建議

在一般談論自信心、自我價值感時,使用 self-esteem 更為精準;ego 則更適用於學術或特定情境下指涉「自我」這個概念本身。

易混淆對比

What is the difference between "Ego" and similar words?How to choose "Ego" vs alternatives?

ego vs self-esteem

ego 是心理學中對自我意識的整體概念,可能包含過度自信;self-esteem 則是對自我價值的正面評價,通常帶有健康、積極的含義。

ego vs pride

ego 是較抽象、整體的自我意識或認同;pride 則是對自身成就、品質或所屬群體感到滿足或自豪的具體情感。

ego vs identity

ego 強調個體的心理結構與自我意識;identity 則更廣泛地指一個人的社會角色、歸屬感與自我認同,包含文化、群體等面向。

口語用法

How is "Ego" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Ego"?

引述

用於引述他人自誇或自我中心的言論,常帶有戲謔或批評的語氣。 EN: He walked in and said, "My ego just can't handle not being the center of attention." 翻譯: 他走進來就說:「我的自尊心就是無法忍受自己不是焦點。」

EN:When she told me, "My ego requires constant praise," I knew she was joking.

翻譯:當她告訴我:「我的自尊需要不斷的讚美。」我就知道她在開玩笑。

語氣強調

在口語中加強語氣,描述某人極度自我或傲慢的狀態。 EN: Dude, his ego is literally through the roof right now. 翻譯: 老兄,他現在的自負簡直衝破天際了。

EN:That comment was a total blow to her fragile ego.

翻譯:那句話對她脆弱的自尊心完全是個打擊。

停頓填充

在思考或組織語句時,用作短暫的停頓填充詞,通常帶有諷刺或無奈的意味。 EN: Well, ego... I guess that's what's really driving his decisions. 翻譯: 嗯,自尊心嘛…我想那才是他做決定的真正動力。

EN:It's all about, you know, ego and wanting to look good in front of others.

翻譯:這全都是關於,你知道的,自尊心以及想在別人面前看起來很厲害。

正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免將 "ego" 用於上述口語或非正式情境。建議使用更精確的術語,如 "self-esteem"(自尊)、"self-importance"(自負)或 "sense of self"(自我意識),並提供具體解釋,以保持文章的嚴謹與客觀。

常見短語

What common collocations use "Ego"?What fixed phrases with "Ego" should I remember?

bruised ego

adj + ego

受損的自尊心

inflated ego

adj + ego

膨脹的自我

ego check

noun + noun

對自我(膨脹)的抑制或提醒

ego trip

noun

自我滿足的行為;追求自我膨脹的活動

hurt someone's ego

verb + possessive + ego

傷害某人的自尊心

massage someone's ego

verb + possessive + ego

奉承某人;滿足某人的虛榮心

ego-driven

adj

受自我驅動的;出於個人虛榮心的

常見錯誤

What are common mistakes with "Ego"?Which "Ego" sentences look correct but are wrong?

×He has a big ego, so he always thinks he is the best.

He has a big ego, so he always thinks he is the best.

This sentence is grammatically correct but often misunderstood. 'Ego' refers to one's sense of self-esteem or self-importance, not necessarily to thinking one is the best. A big ego can manifest as arrogance, but the word itself is neutral; context determines if it's positive or negative.

×She hurt my ego when she said my painting was just okay.

She bruised my ego when she said my painting was just okay.

While 'hurt my ego' is understandable, the more idiomatic collocation in English is 'bruised my ego' or 'wounded my ego'. 'Hurt' is more general for feelings ('hurt my feelings'), whereas 'bruise' is specific to pride or ego.

×He is full of ego.

He has a big ego. / He is egotistical.

'Full of ego' is not a standard English phrase. The natural ways to express this idea are 'has a big/enormous ego' or using the adjective 'egotistical' or 'egoistic'.

×I need to satisfy my ego by winning this argument.

I need to feed my ego by winning this argument.

'Satisfy my ego' is not the common collocation. The typical verb used with 'ego' in this context is 'feed' (to boost or inflate one's ego). 'Satisfy' is more commonly used with 'curiosity', 'desire', or 'need'.

×After the promotion, his ego became very large.

After the promotion, his ego swelled. / ...his ego grew.

'Became very large' is a literal and awkward translation. The natural English expressions are 'his ego swelled', 'his ego grew', or 'it went to his head'. These are idiomatic ways to describe an increase in arrogance or self-importance.

×We should leave our ego at home when working in a team.

We should check our egos at the door when working in a team.

'Leave our ego at home' is understandable, but the standard idiomatic phrase in English, especially in professional contexts, is 'check your ego at the door'. It means to consciously set aside your personal pride or self-importance for the sake of the group.

詞形變化

What are the word forms of "Ego"?What are tense/participle forms of "Ego"?