1. to make text appear thicker and darker
將文字加粗、變粗體
You should bold the important terms in your report.
你應該把報告裡的重要術語加粗。
She bolded the headings to make them stand out.
她將標題加粗,使其更醒目。
Please bold the key points in the document.
請將文件中的重點加粗。
「bold」作動詞時,意指使文字或線條在視覺上加粗以凸顯。
文字加粗
EN: to format text to appear thicker and darker
翻譯: 將文字格式設定為更粗、更黑以強調。
線條加粗
EN: to make a line thicker or more prominent
翻譯: 使線條變得更粗或更顯著。
小提醒:注意:「bold」作動詞使用時,通常與文字處理或圖形設計相關,指一種具體的格式設定動作,而非形容詞「大膽的」之意。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Bold" from YouTube Videos
Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls | TED
TED
“And some of those girls who walked in the room very shy have taken bold steps as young mothers to go out there and advocate for the rights of other young women.”
1. to make text appear thicker and darker
將文字加粗、變粗體
You should bold the important terms in your report.
你應該把報告裡的重要術語加粗。
She bolded the headings to make them stand out.
她將標題加粗,使其更醒目。
Please bold the key points in the document.
請將文件中的重點加粗。
2. to act with courage or confidence; to be daring
勇敢行動;大膽行事
He bolded his way into the meeting and stated his opinion.
他大膽地走進會議並陳述了自己的觀點。
You need to bold yourself and ask for the promotion.
你需要鼓起勇氣,主動要求升職。
3. to outline or highlight something prominently
突出顯示;勾勒出輪廓
The architect's design bolded the building's unique curves.
建築師的設計突出了建築物獨特的曲線。
Her speech bolded the need for immediate action.
她的演講強調了立即採取行動的必要性。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| bold + noun | 大膽地做(某事) | He decided to bold the key points in his report. (他決定在報告中將重點加粗。) |
| bold + noun phrase | 對…採取大膽行動 | The company will bold its new marketing strategy. (該公司將大膽推行其新的行銷策略。) |
| bold + to + verb | 敢於(做某事) | She was bold to challenge the established rules. (她敢於挑戰既定規則。) |
| bold + one's way + prepositional phrase | 大膽地(前進、開拓) | The explorer bolded his way through the jungle. (探險家大膽地穿過了叢林。) |
EN:He bolded to speak the truth when everyone else remained silent.
翻譯:當其他人都保持沉默時,他大膽地說出了真相。
在大多數情況下,描述「大膽做某事」應使用 bold to do 的結構,尤其是在評價具體行為或於動詞後使用時。
bold vs dare
「bold」強調有勇氣、自信地行動或表達,常帶有積極、果斷的意味;「dare」則側重於面對恐懼、風險或挑戰時「敢於」去做某事,更強調克服內心的猶豫或外部的威脅。
bold vs venture
「bold」強調行動本身帶有勇氣、自信或果斷的特質;「venture」則強調冒險進入未知、有風險或不確定的領域,常與商業、探索或嘗試新事物相關。
bold vs assert
「bold」強調以勇敢、自信或引人注目的方式行動;「assert」則強調堅定地聲明、主張權利、觀點或權威,帶有維護自身立場的意味。
在引述他人說過的話時,可以用 bold 來表示「敢說」、「竟然說出」的意思,帶有驚訝或不以為然的語氣。 EN: He actually bolded that he was the best candidate during the interview. 翻譯: 他面試時竟然敢說自己是最佳候選人。
EN:I can't believe she bolded "I told you so" right to his face.
翻譯:我不敢相信她竟敢當著他的面說出「我早就告訴過你了」。
在日常對話中,bold 作為動詞可用來強調某人「大膽提出」或「鮮明表達」某個觀點或要求,常帶有讚賞或批評的意味。 EN: She really bolded her request for a promotion in the team meeting. 翻譯: 她在團隊會議中真的很大膽地提出了升職的要求。
EN:You have to bold your opinion if you want them to take you seriously.
翻譯:如果你想讓他們認真對待你,就必須鮮明地表達你的意見。
在非正式交談中,有時會用 "to bold it out" 或 "just bolding" 作為一種填充或概括性說法,表示「就這麼直說了」或「豁出去了」的狀態。 EN: I was so fed up, I just bolded it out and told him everything. 翻譯: 我受夠了,就豁出去把一切都告訴他了。
EN:Sometimes in a debate, you just have to go for it, you know, just bolding.
翻譯:有時候在辯論中,你就得放手一搏,你知道的,就這麼大膽說出來。
正式寫作注意:在正式書面語(如報告、學術論文、商業信件)中,應避免將 bold 用作動詞的這種口語化用法。建議使用更標準的詞彙,如 state boldly、declare courageously、assert confidently 等,以保持文體的嚴謹性。
bold face
noun phrase
粗體字
make bold
verb phrase
冒昧,大膽地(做某事)
bold move
noun phrase
大膽的舉動
bold colors
noun phrase
鮮豔/大膽的顏色
bold statement
noun phrase
大膽的聲明/主張
bold type
noun phrase
粗體字型
bold claim
noun phrase
大膽的主張/聲稱
×He bolds to speak his mind.
✓He is bold to speak his mind.
「bold」作為形容詞時表示「勇敢的、大膽的」,而作為動詞時意思是「使文字加粗」。這裡想表達的是「他敢於說出自己的想法」,應該使用形容詞形式,而非動詞。
×Please bold the important sentence.
✓Please bold the important sentence.
這個句子本身是正確的,但學習者常誤以為「bold」作為動詞時需要搭配「make」或「set」等動詞。實際上,「bold」可直接作為及物動詞使用,意為「將(文字)加粗」。
×I will bold the text to make it stand out.
✓I will embolden the text to make it stand out.
雖然「bold」作為動詞(意為加粗)在科技或排版領域常見,但在更正式的書面語中,或想強調「使變得顯著/突出」而非僅指字體樣式時,使用「embolden」更為精準。後者也有「鼓勵、使有膽量」的引申義。
×She bolds the key points in her report yesterday.
✓She bolded the key points in her report yesterday.
動詞「bold」的過去式及過去分詞為規則變化,應加上「-ed」。學習者可能誤以為它是不規則動詞或忘記在過去時態中變化。
×This font is very bold.
✓This text is in bold.
描述「粗體字」時,通常說「in bold」或「boldface」,而不是直接用「bold」形容字體本身。說「font is bold」可能被理解為「這種字體設計得很粗獷」,而非指排版上的加粗樣式。