Brave Meaning(定義、用法、例句與發音)

brave

verb

快速理解

What does "Brave" mean?What are 2-3 core uses of "Brave"?

「brave」作為動詞,意指面對危險、困難或不適時展現勇氣。

  1. 1

    面對(危險、困難)

    EN: to face and deal with something dangerous, painful, or difficult

    翻譯: 勇敢面對(危險、痛苦或困難的事物)

  2. 2

    冒險進入(惡劣環境)

    EN: to go somewhere or do something that involves danger or risk

    翻譯: 冒險進入(某處)或做(某事)

  3. 3

    忍受(不適)

    EN: to endure or withstand an unpleasant condition

    翻譯: 忍受或承受不愉快的狀況

小提醒:「brave」作動詞時是及物動詞,後面直接接受詞(如 brave the storm),不可說「brave to do something」。

發音(How to Pronounce "Brave" in English

How to pronounce "Brave" in English?"Brave" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Brave" from YouTube Videos

Why are these 32 symbols found in caves all over Europe | Genevieve von Petzinger | TED

TED

When I'm in a cave, I often find myself wondering what drove these people to go so deep, to brave, dangerous and narrow passageways to leave their mark.

(1 out of 18)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Brave"?How does "Brave" change by context?

1. to face or endure something dangerous, difficult, or unpleasant with courage

勇敢面對或忍受(危險、困難或不愉快的事物)

She braved the storm to rescue her cat.

她冒著暴風雨去救她的貓。

He braved the cold to go for a morning run.

他冒著寒冷去晨跑。

They braved heavy criticism to pursue their idea.

他們頂著強烈的批評去實踐他們的想法。

2. to go somewhere or do something that is considered dangerous or challenging

冒險前往(某處)或做(某事)

Few people brave that mountain trail in winter.

冬天很少有人敢走那條山路。

We decided to brave the crowded market to find a good deal.

我們決定去擠那個擁擠的市場,希望能買到好東西。

3. to defy or challenge something openly

公然反抗或挑戰

The protesters braved the government's ban to gather in the square.

抗議者無視政府的禁令,聚集在廣場上。

She braved tradition by choosing an unconventional career path.

她選擇了一條非傳統的職業道路,挑戰了傳統觀念。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Brave"?How to make natural sentences with "Brave"?
PatternMeaningExample
brave + noun勇敢面對(某事物)He braved the storm to get help. (他冒著暴風雨去尋求幫助。)
brave + V-ing勇敢地去做(某事)She braved climbing the steep cliff. (她勇敢地攀爬了陡峭的懸崖。)
brave + to + V勇敢地去(做某事)You were brave to speak the truth. (你勇敢地說出真相。)
brave it out勇敢地堅持到底Despite the criticism, he decided to brave it out. (儘管受到批評,他決定勇敢地堅持到底。)

用法說明

How is "Brave" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Brave"?

brave doing vs brave to do

  • brave doing 通常用於描述「冒險去做」某個具體、已發生或習慣性的行為,強調面對的是一個已知的、持續的風險或困難。
  • brave to do 則常用於評論某人「敢於去做」某事的勇氣,特別是在假設或評價的語境中,強調做出該決定的膽識。
  • 在表示「決定冒險去做」時,兩者有時可互換,但 brave doing 更側重過程,brave to do 更側重決定。 EN: She braved walking home alone through the dark park every night. 翻譯: 她每晚都敢獨自穿過黑暗的公園走回家。

EN:It was brave of her to walk home alone through the dark park.

翻譯:她敢獨自穿過黑暗的公園走回家,真是勇敢。

總結建議

一般來說,描述具體、反覆面對的風險用 brave doing,評價某個決定或行為的勇氣則用 brave to do

易混淆對比

What is the difference between "Brave" and similar words?How to choose "Brave" vs alternatives?

brave vs face

「brave」強調以勇氣主動面對危險或困難,常帶有積極、無畏的態度。「face」則較中性,僅指面對某事物或情況,不一定涉及勇氣。

brave vs endure

「brave」著重於鼓起勇氣面對並克服某個具體的威脅或挑戰。「endure」則強調長時間忍耐痛苦、困難或不愉快的狀況。

brave vs confront

「brave」帶有情感色彩,強調內心的勇氣和決心。「confront」較為正式且直接,指面對問題、敵人或不愉快的事實,可能帶有對抗性。

口語用法

How is "Brave" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Brave"?

引述

在轉述他人或自己過去的決定時,常用來強調當時的勇氣或冒險精神。 EN: She said, "I decided to brave the storm and go out to find help." 翻譯: 她說:「我決定冒著暴風雨出去尋求幫助。」

EN:He was like, "I'm just going to brave it and ask for a raise."

翻譯:他當時說:「我就是要鼓起勇氣去要求加薪。」

語氣強調

與副詞連用,以誇張或生動的方式強調面對困難的決心。 EN: You actually braved that huge crowd to get us coffee? You're a hero! 翻譯: 你真的為了幫我們買咖啡,硬是擠進了那超大的人群裡?你是英雄!

EN:I can't believe I braved the whole presentation without any notes.

翻譯:我真不敢相信我竟然完全沒看稿,硬著頭皮把整個簡報做完了。

停頓填充

在口語思考或組織語句時,作為一個短暫的停頓點,常用於「to brave it」這個短語。 EN: The weather looks bad, but... I think we should just brave it and go. 翻譯: 天氣看起來很糟,不過…我想我們就硬著頭皮去吧。

EN:I'm not sure about this new policy, but we'll have to... you know, brave it out and see what happens.

翻譯:我不太確定這項新政策,但我們只能…你知道的,硬撐過去看看結果如何。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用口語化的引述結構(如 He was like...)或停頓填充的用法。建議使用更精確的動詞如 endure, confront, face courageously 來替代較為口語的 brave it

常見短語

What common collocations use "Brave"?What fixed phrases with "Brave" should I remember?

brave the elements

brave the elements

冒著惡劣天氣外出或活動

brave the storm

brave the storm

勇敢面對風暴(字面或比喻性的困難)

brave the crowds

brave the crowds

鼓起勇氣面對擁擠的人群

brave the cold

brave the cold/heat/wind

不畏嚴寒(或酷熱、強風)

brave public opinion

brave public opinion/criticism

不畏公眾輿論(或批評)

brave a journey

brave a journey/trip

冒險踏上旅程

brave it out

brave it out

勇敢地堅持到底,硬著頭皮撐下去

常見錯誤

What are common mistakes with "Brave"?Which "Brave" sentences look correct but are wrong?

×He showed a lot of brave to face the challenge.

He showed a lot of bravery to face the challenge.

「brave」作為動詞時,意思是「勇敢面對」。當需要名詞形式表示「勇氣」時,應使用「bravery」。

×You must brave in difficult times.

You must brave the difficulties in tough times.

「brave」作為及物動詞時,後面必須接一個直接受詞(通常是危險、困難、惡劣天氣等),表示「勇敢面對某事物」。不能單獨使用。

×I cannot brave this pain anymore.

I cannot bear/endure this pain anymore.

「brave」通常指主動、勇敢地面對外部的危險、困難或令人不悅的狀況(如風暴、批評、人群)。對於持續的生理疼痛、情感痛苦或忍耐不喜歡的事物,更常用「bear」或「endure」。

×The cold weather was braved by the hikers.

The hikers braved the cold weather.

雖然語法上被動式可能成立,但「brave」這個動詞強調的是主體的主動勇氣和決心,因此極少用被動語態。使用主動語態更自然、更符合慣用法。

×He is braving go out alone at night.

He is braving going out alone at night.

「brave」作為及物動詞,後面接名詞或動名詞(V-ing)作為受詞,不能接原形動詞。

×I don't brave to tell him the truth.

I don't dare to tell him the truth. / I dare not tell him the truth.

「brave」是及物動詞,直接接受詞,意思是「勇敢面對(某事物)」。而「dare」可作情態動詞或實義動詞,意思是「敢(做某事)」,結構是「dare (to) do something」。兩者含義和用法不同。

詞形變化

What are the word forms of "Brave"?What are tense/participle forms of "Brave"?
braves(3rd_singular)braving(present_participle)braved(past)braved(past_participle)