Bill Meaning(定義、用法、例句與發音)

bill

verb

快速理解

What does "Bill" mean?What are 2-3 core uses of "Bill"?

作為動詞,'bill' 主要表示開立帳單、宣傳或安排某人演出。

  1. 1

    開立帳單

    EN: to send a bill to someone for payment

    翻譯: 寄送帳單給某人要求付款

  2. 2

    宣傳為

    EN: to advertise or describe someone/something in a particular way

    翻譯: 以特定方式宣傳或描述某人/某事物

  3. 3

    安排演出

    EN: to schedule someone to perform

    翻譯: 安排某人進行演出

小提醒:注意 'bill' 作動詞時,常與 'as' 連用表示宣傳定位,例如 'billed as the main event'(被宣傳為主要活動)。

發音(How to Pronounce "Bill" in English

How to pronounce "Bill" in English?"Bill" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Bill" from YouTube Videos

English Podcast for Easy Conversation in Daily Life | If I Woke Up as a Millionaire | Learn English

Unknown channel

>>. I agree. For me, I think I would help a few friends quietly, not in a big show, on Instagram- Just send them a message: Hey, this bill is on me.

(1 out of 67)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Bill"?How does "Bill" change by context?

1. to send a bill or invoice to someone for payment

寄送帳單或發票給某人要求付款

The company will bill you for the services at the end of the month.

公司將在月底為這些服務向您寄送帳單。

Please bill the client directly for the consulting fees.

請直接向客戶開立諮詢費用的帳單。

2. to advertise or describe something in a particular way, especially in a show or event

(尤指在演出或活動中)以特定方式宣傳或描述

The festival is billed as the biggest cultural event of the year.

這個節慶被宣傳為年度最大的文化盛事。

He was billed as the main attraction of the concert.

他被宣傳為這場音樂會的主要亮點。

3. to schedule or plan for a future event or action

為未來的活動或行動安排或計畫

The new policy is billed for implementation next quarter.

這項新政策被安排在下一季度實施。

The software update is billed to be released in September.

這次軟體更新計畫在九月發布。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Bill"?How to make natural sentences with "Bill"?
PatternMeaningExample
bill + [person/organization] + for + [amount]向…開出…金額的帳單The company will bill you for the services next month. (公司將在下個月就這些服務向你收費。)
bill + [person/organization] + as + [description]將…宣傳為…The festival was billed as the biggest cultural event of the year. (這個節慶被宣傳為年度最大的文化盛事。)
be billed to + [account/person]費用記在…帳上All expenses will be billed to the client's account. (所有費用都將記在客戶的帳上。)
bill + [something] + to + [person/account]將…的費用記給…Please bill these office supplies to the marketing department. (請將這些辦公用品的費用記在行銷部門的帳上。)

用法說明

How is "Bill" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Bill"?

bill someone for something vs. bill something to someone

  • bill someone for something 強調向「某人」收取「某物或某服務」的費用,焦點在收費的對象。
  • bill something to someone 強調將「某筆費用」記在「某人」的帳上,焦點在費用歸屬的帳戶或對象。
  • 兩者意思相近,常可互換,但介系詞的選擇會微妙地影響語意重心。
  • 在商業或正式帳務中,bill to 後常接公司、部門或特定帳戶名稱。 EN: The hotel will bill you for the extra night. 翻譯: 飯店會就多住的那一晚向你收費。

EN:Please bill the catering charges to the marketing department.

翻譯:請將餐飲費用記在行銷部門的帳上。

總結建議

一般情況下兩者皆可,若強調收費對象用「for」,強調費用歸屬的帳戶則用「to」。

易混淆對比

What is the difference between "Bill" and similar words?How to choose "Bill" vs alternatives?

bill vs charge

「bill」通常指開立帳單或發票,強調列出款項明細;「charge」則指收取費用,強調交易行為本身。

bill vs invoice

「bill」與「invoice」常可互換,但「invoice」更正式,多用於商業交易;「bill」則更通用。

bill vs list

「bill」特指為收費而列出項目;「list」則泛指任何形式的列表,不一定涉及金錢。

口語用法

How is "Bill" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Bill"?

引述

在口語中,'bill' 常用來引述或轉述他人要求付款或開立帳單的對話。 EN: He just said, "Bill me later." 翻譯: 他只是說:「之後再跟我請款。」

EN:She was like, "Can you bill the client for the extra hours?"

翻譯:她當時說:「你能向客戶請款額外工時嗎?」

語氣強調

在非正式對話中,'bill' 有時會用於強調某項費用或帳單的確定性或急迫性。 EN: You are going to get billed for that, no question. 翻譯: 你肯定會收到那筆帳單,毫無疑問。

EN:They billed us right away for the service call.

翻譯:他們馬上就為那次維修服務開了帳單給我們。

停頓填充

在思考或組織語句時,'bill' 偶爾會作為一個填充詞,特別是在談論金錢或商業事務的上下文中。 EN: So, for the project... bill... I think we need to invoice them separately. 翻譯: 所以,關於這個專案…請款…我想我們需要分開給他們開發票。

EN:The total cost, to bill... uh, to be precise, is around five thousand.

翻譯:總成本,要請款…呃,精確來說,大約是五千。

注意:以上口語用法在正式書面文件、合約或商業信函中應避免使用,應改用更精確、完整的表達方式,例如 "issue an invoice"、"charge the amount" 或 "send the bill"。

常見短語

What common collocations use "Bill"?What fixed phrases with "Bill" should I remember?

bill as

bill [sb/sth] as [noun/phrase]

將…宣傳為、標榜為

bill for

bill [sb] for [sth]

為…向某人開立帳單、收取費用

bill to

bill [sth] to [sb/account]

將費用記在…帳上

bill through

bill [sth] through [system/channel]

透過(某系統或管道)開立帳單/處理帳務

bill at

be billed at [amount]

定價為、帳單金額為

bill separately

bill separately

分開計費、分別開立帳單

bill in advance

bill in advance

預先收費、提前開立帳單

常見錯誤

What are common mistakes with "Bill"?Which "Bill" sentences look correct but are wrong?

×I need to bill the invoice to the client.

I need to send the invoice to the client.

混淆了動詞 'bill' 和名詞 'invoice'。'bill' 作動詞時,意思是「開帳單給某人」或「將某項目列入帳單」,其後直接接人或機構作為受詞。名詞 'invoice' 才是具體的帳單文件。

×They billed me the repair.

They billed me for the repair.

動詞 'bill' 表示「為某事物收費」時,需使用介系詞 'for' 來引導收費的項目或原因。結構為 'bill someone for something'。

×The president will bill the new law.

The president will sign the new bill into law.

中文的「提案」或「法案」在英文中是名詞 'bill'。此處誤將名詞當動詞使用。正確的動詞搭配可以是 'sign a bill'(簽署法案)、'pass a bill'(通過法案)或 'propose a bill'(提出法案)。

×The restaurant billed my credit card.

The restaurant charged my credit card. / The restaurant billed me and charged my credit card.

'bill' 和 'charge' 在商業情境中相關但不同。'bill' 指開出帳單、列出費用明細(通知付款義務),而 'charge' 指實際執行扣款、從帳戶中收取款項的動作。店家通常是先 'bill'(寄帳單),然後 'charge'(扣款)。

×The consultant finished the work and will bill soon.

The consultant finished the work and will bill us/the company soon.

動詞 'bill' 是及物動詞,必須有受詞(被開帳單的對象)。不能單獨使用,必須說明是向誰收費。

詞形變化

What are the word forms of "Bill"?What are tense/participle forms of "Bill"?
bills(3rd_singular)billing(present_participle)billed(past)billed(past_participle)