引述
在口語中,常用來引述或轉述一個自動化過程的決定或事實。
EN: So they just automated the whole billing system last month.
翻譯: 所以他們上個月就把整個帳單系統自動化了。
EN:I heard they're planning to automate the quality checks.
翻譯:我聽說他們正計劃把品質檢查自動化。
語氣強調
常與「just」、「totally」、「completely」等副詞連用,強調過程的徹底性或突然性。
EN: They just automated it overnight, and now no one knows how to fix it.
翻譯: 他們一夜之間就把它自動化了,現在沒人知道怎麼修。
EN:We've completely automated the data entry, so that's one less thing to worry about.
翻譯:我們已經完全把資料輸入自動化了,所以少了一件要擔心的事。
停頓填充
在描述技術變更或工作流程時,用作思考的停頓點,常接「you know」或「I mean」。
EN: The process is now... automated, you know, so manual errors are down.
翻譯: 這流程現在…自動化了,你知道,所以人為錯誤減少了。
EN:We had to, I mean, automate the reporting because it was taking too much time.
翻譯:我們必須,我是說,把報告自動化,因為那太花時間了。
正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用口語填充詞(如 you know)和過於鬆散的句子結構。建議使用更精確的表述,例如「The implementation of automation for the billing system was completed last month.」