引述
在對話中,當你引述或轉述他人對某人的評價時,常用「astute」來表示對方觀察入微或判斷精準。
EN: I have to admit, her analysis was incredibly astute.
翻譯: 我必須承認,她的分析真是精闢入裡。
EN:Everyone said his questions during the meeting were very astute.
翻譯:大家都說他在會議上提出的問題非常犀利。
語氣強調
在口語中,為了強調某人特別精明或有遠見,會加重「astute」的語氣,常與「very」、「incredibly」等副詞連用。
EN: That was an astute move on your part.
翻譯: 你這一步棋下得真是高明。
EN:You need to be astute to navigate this industry.
翻譯:要在這行業生存,你得夠精明才行。
停頓填充
在組織思維或尋找合適詞語時,說話者可能會用「astute」作為一個正面的填充詞,來描述人或決策,通常前面會有短暫停頓。
EN: He's... astute, you know? He always sees things we miss.
翻譯: 他嘛…很敏銳,你知道嗎?他總能看到我們忽略的東西。
EN:It's a... an astute observation, I hadn't thought of that.
翻譯:這真是…一個深刻的觀察,我沒想到這點。
正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免將「astute」用於上述口語的停頓或隨意引述情境。正式文體中,它應緊密連接具體的判斷或分析內容,例如「an astute financial analysis」(精闢的財務分析),以保持語言的嚴謹性。