1. to choose someone for a job or position
任命,指派(某人擔任職位)
The board decided to appoint a new CEO.
董事會決定任命一位新的執行長。
She was appointed as the head of the department last month.
她上個月被任命為部門主管。
指派某人擔任職位或確定時間地點。
任命職位
EN: to choose someone for a job or position
翻譯: 任命、指派某人擔任某個職位或工作。
指定時間地點
EN: to arrange or decide a time or place for something
翻譯: 確定或安排某事的時間或地點。
正式指定
EN: to officially choose someone to perform a duty or role
翻譯: 正式指定某人來履行職責或扮演角色。
小提醒:注意:'appoint' 後面的受詞是人,而職位或時間地點通常用 'as' 或 'to' 連接,例如 'appoint her as manager' 或 'appoint a time for the meeting'。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Appoint" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to choose someone for a job or position
任命,指派(某人擔任職位)
The board decided to appoint a new CEO.
董事會決定任命一位新的執行長。
She was appointed as the head of the department last month.
她上個月被任命為部門主管。
2. to arrange or decide on a time or place for something
約定,指定(時間或地點)
Let's appoint a time for our next meeting.
我們來約定下次會議的時間吧。
The judge appointed a date for the hearing.
法官指定了聽證會的日期。
3. to officially choose someone to perform a legal duty or role
委任,指定(履行法律職責或角色)
The court appointed a guardian for the child.
法院為這名孩童指定了一位監護人。
He was appointed to represent the company in the negotiations.
他被委任代表公司進行談判。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| appoint + [person] | 任命(某人) | The board will appoint a new CEO. (董事會將任命一位新的執行長。) |
| appoint + [person] + as + [position] | 任命(某人)為(某職位) | They appointed her as the head of the department. (他們任命她為部門主管。) |
| appoint + [person] + to + [position/body] | 指派(某人)擔任(某職位)/進入(某機構) | He was appointed to the committee last year. (他去年被指派進入該委員會。) |
| appoint + [person] + to + [task] | 指派(某人)負責(某任務) | The manager appointed a team to investigate the issue. (經理指派了一個團隊來調查這個問題。) |
| be appointed + [position] | 被任命為(某職位) | She was appointed director in 2020. (她於2020年被任命為主任。) |
| appoint + [time/place] (for + [event]) | 指定(時間/地點)(用於某事件) | Let's appoint a time for our next meeting. (我們來為下次會議指定一個時間吧。) |
appoint as 普遍。appoint as 和 appoint to be 常可互換,但 appoint as 更為簡潔有力。
EN: The board appointed her as the new Chief Executive Officer.
翻譯: 董事會任命她為新任執行長。EN:The board appointed her to be the new Chief Executive Officer.
翻譯:董事會任命她擔任新任執行長。
EN:He was appointed as chairman of the committee.
翻譯:他被任命為委員會的主席。
EN:He was appointed to the committee last year.
翻譯:他於去年被任命進入該委員會。
在大多數情況下,使用 appoint someone as + 職位 是最自然且推薦的用法。
appoint vs designate
「appoint」通常指正式授予職位或職務,帶有官方或權威性;「designate」則更側重於指定或指派某人擔任某個角色,有時是暫時性或預先指定的。
appoint vs nominate
「appoint」是直接任命,擁有決定權;「nominate」是提名,需要後續的批准或選舉程序。
appoint vs assign
「appoint」著重於授予職位或職務;「assign」則側重於分配具體的任務、工作或責任。
在轉述對話或想法時,用來引述任命或指派的決定。 EN: He was like, "I'm going to appoint Sarah as the new team lead." 翻譯: 他當時就說:「我要任命 Sarah 當新的團隊負責人。」
EN:So she told me, "They haven't appointed anyone yet, so don't worry."
翻譯:她就跟我說:「他們還沒指派任何人,所以不用擔心。」
與副詞或短語連用,強調任命過程的即時性、正式性或意外性。 EN: They just appointed him on the spot during the meeting. 翻譯: 他們就在會議上當場任命了他。
EN:I can't believe they actually appointed her without an interview.
翻譯:我真不敢相信他們居然沒經過面試就任命了她。
在組織思緒或尋找合適字眼時,用來填充停頓,引出後續的任命細節或條件。 EN: The board needs to, uh, appoint someone who can handle the pressure. 翻譯: 董事會需要,呃,任命一個能承受壓力的人。
EN:What they should do is, like, appoint an interim manager first.
翻譯:他們該做的是,那個,先任命一位臨時經理。
正式書寫注意:在正式報告、法律文件或學術寫作中,應避免使用上述口語填充詞(如 "like", "uh")或過於隨意的引述方式(如 "He was like")。建議使用更精確、結構完整的句子,例如 "It was announced that..." 或 "The decision was made to appoint..."。
appoint someone to something
appoint [sb] to [position/committee/board]
任命某人擔任某職位或成為某委員會/董事會成員
appoint someone as
appoint [sb] as [title/role]
任命某人為(某頭銜或角色)
appoint a committee
appoint a committee/task force/panel
任命一個委員會/工作小組/專家小組
appoint a successor
appoint a successor/replacement
任命繼任者/接替者
appointed by
appointed by [authority]
由(某權威機構或人士)任命
newly appointed
newly/recently appointed [position]
新近任命的(職位)
appoint someone to do something
appoint [sb] to do [task]
指派某人去做某事
×The company appointed him as the manager.
✓The company appointed him manager.
在英文中,'appoint' 後面通常直接接職位名稱,不需要 'as'。使用 'appoint someone + 職位' 是更常見且正確的結構。
×We will appoint a new meeting next week.
✓We will schedule/arrange a new meeting next week.
'Appoint' 主要用於指派「人」擔任某個職位或角色,不用於安排「事件」或「會議」。安排會議應使用 'schedule', 'arrange', 或 'set up'。
×I appointed my friend to help me with the project.
✓I asked/assigned my friend to help me with the project.
'Appoint' 帶有正式、官方的任命意味,通常用於組織、機構或權威人物。對於非正式或私人間的請求或指派,應使用 'ask', 'assign', 或 'request'。
×She was appointed for the position.
✓She was appointed to the position.
表示被任命到某個「職位」時,介系詞應使用 'to'。'For' 通常用於表示目的或原因,不適用於此結構。
×The manager appointed the task to his assistant.
✓The manager assigned/delegated the task to his assistant.
'Appoint' 的對象是人(被任命者),不是任務或工作。指派「任務」應使用 'assign', 'delegate', 或 'give'。