Delegate Meaning(定義、用法、例句與發音)

delegate

verb

快速理解

What does "Delegate" mean?What are 2-3 core uses of "Delegate"?

將任務或權力交給他人處理或決定。

  1. 1

    委派任務

    EN: to give part of your work or duties to someone else

    翻譯: 將自己的一部分工作或職責交給他人處理。

  2. 2

    授權決定

    EN: to give someone the authority to make decisions on your behalf

    翻譯: 授予他人權力,使其能代表你做出決定。

  3. 3

    指派代表

    EN: to choose or send someone as a representative

    翻譯: 選擇或派遣某人作為代表。

小提醒:注意「delegate」作動詞時,發音為 /ˈdɛlɪˌɡeɪt/;作名詞(代表)時,發音為 /ˈdɛlɪɡɪt/。

發音(How to Pronounce "Delegate" in English

How to pronounce "Delegate" in English?"Delegate" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Delegate" from YouTube Videos

Why Should I Start a Startup? by Michael Seibel

Y Combinator

no. it's rare that the founder who's really good at something can like delegate so well that the thing they love is still the thing they do.

(1 out of 3)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Delegate"?How does "Delegate" change by context?

1. to give part of your work, power, or authority to someone else

將(工作、權力或職責)委派給他人

A good manager knows how to delegate tasks effectively.

一位優秀的經理懂得如何有效地委派任務。

She delegated the responsibility for organizing the event to her assistant.

她將籌辦活動的責任委派給她的助理。

2. to choose or send someone as a representative to speak or vote for a group

委派(某人)作為代表

Each department will delegate one member to attend the committee meeting.

每個部門將委派一名成員參加委員會會議。

He was delegated to negotiate the contract on behalf of the company.

他被委派代表公司去談判合約。

3. to pass a task or decision to someone else, often to avoid dealing with it yourself

推給(他人處理);轉交

Don't just delegate the difficult problems to your team—try to help solve them.

不要只是把難題推給你的團隊去處理,試著幫忙解決。

He tends to delegate all the paperwork to his junior colleagues.

他傾向把所有的文書工作都轉交給資淺的同事。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Delegate"?How to make natural sentences with "Delegate"?
PatternMeaningExample
delegate + noun (task/responsibility)委派(任務、職責)The manager decided to delegate the project to her most trusted team. (經理決定將該專案委派給她最信任的團隊。)
delegate + noun (task) + to + person/group將(任務)委派給(某人/團體)She delegated the daily operations to her assistant. (她將日常營運工作委派給她的助理。)
delegate + person + to + event/meeting委派(某人)出席(活動/會議)The company delegated him to the international conference. (公司委派他出席國際會議。)
delegate + authority/power + to + person/body將(權力/權限)授予(某人/機構)The board voted to delegate more financial authority to the local branches. (董事會投票決定將更多財務權限授予地方分行。)

用法說明

How is "Delegate" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Delegate"?

delegate doing vs delegate to do

  • delegate doing 強調將「某項任務或活動」本身指派出去,焦點在於任務的內容。
  • delegate to do 則強調指派某人「去執行一個具體的動作」,結構為 delegate someone to do something,動作感較強。
  • 在美式英語中,delegate someone to do something 是標準且常見的用法。
  • 單純的 delegate to do(前面沒有受詞)並不正確,必須指明委派的對象或任務。 EN: She delegates managing the social media accounts to her assistant. 翻譯: 她將管理社群媒體帳號的工作委派給她的助理。

EN:The manager delegated her to attend the conference.

翻譯:經理委派她去參加那場會議。

總結建議

在表達指派某人去做某事時,建議使用 delegate someone to do something 這個明確的結構。

易混淆對比

What is the difference between "Delegate" and similar words?How to choose "Delegate" vs alternatives?

delegate vs assign

「delegate」強調將權力或責任「下放」給他人,通常涉及決策權;「assign」則側重於「分配」具體任務或工作,不一定包含決策權。

delegate vs entrust

「delegate」是正式的職權委派,常用於工作或組織情境;「entrust」則帶有強烈的個人信任與託付色彩,可用於事務或物品。

delegate vs devolve

「delegate」是主動、暫時性的授權行為;「devolve」則常指權力或職責依法或依規定「移交」給下級層級,可能更長期或正式。

口語用法

How is "Delegate" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Delegate"?

引述

在轉述他人指令或安排時,常用來解釋權責的來源。 EN: So I didn't make the call—I was just doing what my boss delegated. 翻譯: 所以不是我做的決定,我只是照老闆交代的去做。

EN:She delegated the task to Mark, so you'll have to check with him.

翻譯:她把工作交給馬克負責了,所以你得去問他。

語氣強調

與「just」、「only」等詞連用,以淡化或澄清自己的責任,暗示決定權不在自己。 EN: Don't blame me, I'm only delegating what the committee decided. 翻譯: 別怪我,我只是在執行委員會的決定。

EN:I'm not avoiding work; I'm just delegating to make the team more efficient.

翻譯:我不是在逃避工作,我只是分派任務讓團隊更有效率。

停頓填充

在解釋流程或管理方法時,作為話語間的連接詞,使說明更流暢。 EN: The key to good management is to, you know, delegate effectively and trust your team. 翻譯: 良好管理的關鍵就是,你知道,要有效授權並信任你的團隊。

EN:My approach is to first plan, then delegate, and finally review the results.

翻譯:我的方法是先規劃,然後分派工作,最後檢視成果。

正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用「just delegate」或「you know, delegate」等口語填充結構。建議使用更精確的表述,如「assign responsibilities」、「entrust tasks to」或「delegate authority formally」。

常見短語

What common collocations use "Delegate"?What fixed phrases with "Delegate" should I remember?

delegate authority

delegate + authority (to someone)

將權力授予(某人)

delegate a task

delegate + a task/responsibility (to someone)

委派任務(給某人)

delegate effectively

delegate + adverb (effectively, properly, wisely)

有效地委派

delegate the decision

delegate + the decision (to someone)

將決定權委託(給某人)

delegate power

delegate + power/responsibility

下放權力

fail to delegate

fail/refuse/hesitate + to delegate

未能(或拒絕、猶豫)委派

delegate down

delegate + down (the chain of command)

向下級委派

常見錯誤

What are common mistakes with "Delegate"?Which "Delegate" sentences look correct but are wrong?

×I will delegate to the meeting.

I will delegate the task to my assistant.

「delegate」作動詞時需要接任務或責任作為受詞,不能直接接目的地或事件。

×The manager delegated the project for his deputy.

The manager delegated the project to his deputy.

委派任務或權力給某人時,正確的介系詞是「to」,表示轉移的對象。

×As a leader, you need to delegate.

As a leader, you need to learn to delegate.

單獨使用「delegate」語意不完整,通常需要上下文或補充說明委派什麼,或使用「learn to delegate」、「delegate tasks」等更自然的搭配。

×The work was delegated by me to John.

I delegated the work to John.

雖然被動語態文法正確,但在描述委派動作時,主動語態更為直接自然,除非特別強調受事者或動作本身。

×He is good at delegating.

He is good at delegating tasks.

在一般陳述中,動名詞「delegating」後面通常會接具體的受詞(如 tasks, responsibilities),使語意更清晰。單獨使用雖然可接受,但在學習語境中容易造成語意模糊。

詞形變化

What are the word forms of "Delegate"?What are tense/participle forms of "Delegate"?
delegates(3rd_singular)delegating(present_participle)delegated(past)delegated(past_participle)