Anyway Meaning(定義、用法、例句與發音)

anyway

adverb

快速理解

What does "Anyway" mean?What are 2-3 core uses of "Anyway"?

「anyway」主要用於轉換話題、補充說明或強調結論。

  1. 1

    轉換話題或結束對話

    EN: Anyway, let's talk about something else.

    翻譯: 總之,我們來談點別的吧。

  2. 2

    補充或修正先前說法

    EN: It might rain. Anyway, I'm bringing an umbrella just in case.

    翻譯: 可能會下雨。反正,為防萬一我會帶把傘。

  3. 3

    強調主要論點或結論

    EN: The plan is risky, but we should try it anyway.

    翻譯: 這個計畫有風險,但無論如何我們都應該試試看。

小提醒:注意「anyway」與「any way」的區別。前者是副詞,後者意指「任何方法」,例如「Is there any way to fix this?」(有什麼方法可以解決這個問題嗎?)。

發音(How to Pronounce "Anyway" in English

How to pronounce "Anyway" in English?"Anyway" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Anyway" from YouTube Videos

Paul Graham: What does it mean to do things that don't scale?

Y Combinator

and what do things that don't scale means is do those things early on anyway, because you know if you don't do them, you'll never be big and you've got nothing to lose.

(1 out of 141)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Anyway"?How does "Anyway" change by context?

1. used to change the subject or return to a previous subject

用於轉換話題或回到先前話題

Anyway, what were you saying about the meeting?

話說回來,你剛才關於會議說了什麼?

It's getting late. Anyway, I should be going.

時間不早了。總之,我該走了。

2. used to add a comment that slightly contradicts or limits what was said before

用於補充稍微矛盾或限制先前所說內容的評論

I don't really need it, but I'll buy it anyway.

我不是真的需要它,但我還是會買。

It might rain, but we're going for a walk anyway.

可能會下雨,但我們還是要去散步。

3. used to end a conversation or to say something final

用於結束對話或說出最終決定

Anyway, thanks for your help.

總之,謝謝你的幫忙。

Anyway, that's my decision.

總之,這就是我的決定。

4. used to give the main reason for something, often after giving other less important reasons

用於給出某事的主要原因,通常在給出其他次要原因之後

I'm not going to the party. I'm tired, and anyway, I don't really know anyone there.

我不去參加派對了。我很累,而且反正我也不太認識那裡的人。

We should leave now. It's late, and anyway, the traffic will be bad.

我們現在該走了。時間晚了,而且反正交通會很糟。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Anyway"?How to make natural sentences with "Anyway"?
PatternMeaningExample
anyway無論如何,不管怎樣Anyway, I think we should go. (不管怎樣,我認為我們應該去。)
anyway + clause儘管如此,反正It might rain, but we're going anyway. (可能會下雨,但我們還是要去。)
anyway, ...用來轉換話題或結束對話Anyway, what were you saying earlier? (對了,你剛才在說什麼?)
not ... anyway反正也不...He didn't want to come anyway. (反正他也不想來。)

用法說明

How is "Anyway" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Anyway"?

anyway vs. any way

  • anyway 是一個副詞,意思是「無論如何、反正」,用來表示轉折、總結或結束一個話題。
  • any way 是一個名詞片語,意思是「任何方法、任何途徑」,其中 way 指的是方式或路徑,前面常搭配介系詞 in
  • 在口語和非正式書寫中,anyway 常被使用,而 any way 則多用於詢問或討論可能性與方法。
  • 記住一個簡單的區別:如果你可以將句子中的 anyway 替換成 anyhow(反正),那麼就應該使用 anyway。 EN: It was raining, but we decided to go hiking anyway. 翻譯: 當時在下雨,但我們還是決定去爬山。

EN:Is there any way we can solve this problem before the deadline?

翻譯:有沒有任何方法能在截止日期前解決這個問題?

總結建議

在表示「無論如何、反正」時使用單字 anyway,而在指「任何方法」時則使用分開的片語 any way

易混淆對比

What is the difference between "Anyway" and similar words?How to choose "Anyway" vs alternatives?

anyway vs anyhow

兩者皆可表示「無論如何」,但 'anyway' 更常用於口語,且常帶有轉換話題或總結的語氣;'anyhow' 較不正式,有時帶有隨意或雜亂的意味。

anyway vs regardless

'anyway' 與 'regardless' 都可表達「不顧、不管」,但 'regardless' 語氣更強烈、更正式,且常與 'of' 連用。'anyway' 則更口語化,用法更靈活。

anyway vs nevertheless

'anyway' 與 'nevertheless' 都表示轉折,但 'nevertheless' 非常正式,用於書面或正式演講;'anyway' 則極度口語化,常用於日常對話。

口語用法

How is "Anyway" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Anyway"?

引述

用於引述或重述他人的話,帶有「不管怎樣」、「反正」的語氣,表示接受或承認某個事實。 EN: A: "I heard the meeting might be cancelled." B: "Anyway, we should still prepare." 翻譯: A: "我聽說會議可能會取消。" B: "反正我們還是應該準備一下。"

EN:"He said he was too busy. Anyway, I decided to go by myself."

翻譯:"他說他太忙了。不管怎樣,我決定自己去了。"

語氣強調

用於轉換話題或回到主要論點,強調接下來要說的內容才是重點,常出現在句首。 EN: "That's an interesting story, but anyway, let's get back to the main issue." 翻譯: "那是個有趣的故事,但總之,我們回到正題吧。"

EN:"I might be late, or maybe not. Anyway, I'll text you."

翻譯:"我可能會遲到,也可能不會。總之,我會傳訊息給你。"

停頓填充

在口語中作為思考時的填充詞,類似「嗯」、「那個」,用來爭取時間或緩和語氣。 EN: "So, what I want to say is... anyway, it's not that important." 翻譯: "所以,我想說的是... 嗯,反正那也沒那麼重要。"

EN:"The project was... anyway, we finished it in the end."

翻譯:"那個專案當時... 總之,我們最後完成了。"

注意:在正式書寫(如學術論文、商業報告)中,應避免使用 "anyway" 作為填充詞或隨意的轉折詞,建議改用更正式的連接語,如 "however", "nevertheless", "in any case"。

常見短語

What common collocations use "Anyway"?What fixed phrases with "Anyway" should I remember?

anyway

adverb (sentence-initial or final)

用來轉換話題、回到先前的主題,或表示儘管有前述情況,某事仍然成立或應該進行。

but anyway

conjunction + adverb

用於打斷自己或他人的話,表示要忽略細節或離題的內容,回到重點。

thanks anyway

expression

用於在別人嘗試幫忙但未成功,或你決定不需要幫助時,仍表示感謝。

anyway you look at it

adverb phrase

表示從任何角度或觀點來看,結論都一樣。

just anyway

adverb phrase (informal)

隨意地、未經仔細思考或計劃地(做某事)。

not that it matters anyway

clause + adverb

用於表示所提及的事情並不重要,或不會影響最終結果。

常見錯誤

What are common mistakes with "Anyway"?Which "Anyway" sentences look correct but are wrong?

×I don't like the movie, but I will watch it anyways.

I don't like the movie, but I will watch it anyway.

在正式書寫中,'anyway' 是標準拼法。'Anyways' 是非正式的口語用法,在正式寫作或考試中應避免使用。

×Anyway, I think we should go. (用在句首,但上下文沒有轉換話題或總結)

I think we should go.

'Anyway' 常用於口語中轉換話題、回到主線或總結先前討論。若沒有這些功能,在句首使用 'anyway' 會顯得多餘或不自然。

×I will finish this report anyway the difficulties.

I will finish this report despite the difficulties.

'Anyway' 是副詞,不能當作介系詞使用。它不能直接接著名詞片語。要表達「儘管...」的意思,應使用 'despite', 'in spite of', 或 'regardless of'。

×A: 'Thank you for your help.' B: 'Not at all. It's my job anyway.'

A: 'Thank you for your help.' B: 'You're welcome. It's my job.'

在回應感謝時使用 'anyway' (如 'It's my job anyway.') 可能聽起來像是在貶低對方的感謝,暗示「反正這是我的工作,你謝不謝都無所謂」。簡單說 'You're welcome.' 或 'My pleasure.' 更為禮貌得體。

×We can go by train or anyway by bus.

We can go by train or, alternatively, by bus.

'Anyway' 不用來列舉選項或表示「或者」。表達「或者」、「另一種選擇是」應使用 'or', 'alternatively', 'or else' 等詞。

×It doesn't matter what you say, I won't change my mind any way.

It doesn't matter what you say, I won't change my mind anyway.

'Any way' (分開寫) 是名詞片語,意為「任何方法」,常與介系詞 'in' 連用 (in any way)。'Anyway' (合併寫) 是副詞,意為「無論如何」、「反正」。兩者意思和用法不同。

詞形變化

What are the word forms of "Anyway"?What are tense/participle forms of "Anyway"?