引述
在口語中,常用來引述或轉述另一個選項,語氣較為隨意。
EN: Alternatively, you could just take the bus if the train is too crowded.
翻譯: 或者,如果火車太擠,你乾脆搭公車也行。
EN:We can meet at the cafe. Alternatively, I can come to your office if that's easier.
翻譯:我們可以在咖啡廳碰面。或者,如果方便的話,我也可以去你辦公室。
語氣強調
用於強調前後選項的對比,常伴隨停頓或語調變化。
EN: You could finish the report today... alternatively, you could hand it in tomorrow—no big deal.
翻譯: 你可以今天把報告寫完… 不然,你明天再交也行——沒關係啦。
EN:We could order pizza. Alternatively—and this is just a thought—we could try that new Thai place.
翻譯:我們可以點披薩。或者——這只是個想法——我們也可以試試那家新開的泰式餐廳。
停頓填充
在思考或組織句子時,作為停頓的填充詞,類似「嗯… 或者說」。
EN: I think we should go left... alternatively, maybe right is faster?
翻譯: 我覺得我們應該左轉… 呃,或者說,右轉可能比較快?
EN:The best time to call would be after 3 PM. Alternatively... actually, mornings might work too.
翻譯:最好的通話時間是下午三點後。或者… 其實,早上可能也可以。
注意:在正式書寫(如學術論文、商業報告)中,應避免將 "alternatively" 用作停頓填充詞,以保持文句的簡潔與嚴謹。