引述
在對話中,當引述或提及他人的觀點、信仰或故事時,常會用到這個詞。
EN: So, in her book, she explores different cultural ideas about the afterlife.
翻譯: 所以,在她的書裡,她探討了不同文化對於來世的看法。
EN:He was telling me about his belief in an afterlife, and it was really interesting.
翻譯:他當時在跟我講他對於死後世界的信仰,真的很有趣。
語氣強調
在表達對某事的深刻感受或重要性時,會用這個詞來加強語氣,常與假設性情境連用。
EN: If there really is an afterlife, I hope it's peaceful.
翻譯: 如果真的有來生,我希望它是平靜的。
EN:What happens in the afterlife is the biggest mystery of all.
翻譯:死後會發生什麼事,是最大的謎團。
停頓填充
在思考如何表達或組織想法時,這個詞有時會作為一個短暫的停頓點,引出更深的討論。
EN: It makes you wonder... about the afterlife, you know?
翻譯: 這會讓你思考……關於死後的世界,你懂吧?
EN:The question of the afterlife... well, that's something everyone thinks about eventually.
翻譯:關於來世的問題……嗯,這最終是每個人都會思考的事情。
正式寫作注意:在學術或正式寫作中,應避免將 "afterlife" 用於口語化的停頓或過於個人化的語氣強調。建議使用更精確、客觀的表述,例如 "postmortem existence"、"the concept of an afterlife" 或直接引用具體的宗教或哲學術語。