1. to love and admire someone very much
非常愛慕、崇拜某人
She absolutely adores her grandmother.
她非常崇拜她的祖母。
He adores his wife and always speaks highly of her.
他非常愛慕他的妻子,總是對她讚不絕口。
表示極度喜愛、崇拜或敬愛的情感。
強烈的喜愛
EN: to love and admire someone very much
翻譯: 非常喜愛和欽佩某人
崇拜、敬愛
EN: to worship or regard with deep respect
翻譯: 崇拜或懷有深深的敬意
極度喜歡(事物)
EN: to like something very much
翻譯: 非常喜歡某事物
小提醒:注意 'adore' 的情感強度比 'like' 強烈許多,接近 'love',常用於表達對人或事物的極度喜愛或崇拜。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Adore" from YouTube Videos
Richard Preston: Climbing the world's biggest trees
TED
“My wife and I adore our children And I began climbing trees with my kids as just something to do with them, using the so-called arborist climbing technique with ropes.”
1. to love and admire someone very much
非常愛慕、崇拜某人
She absolutely adores her grandmother.
她非常崇拜她的祖母。
He adores his wife and always speaks highly of her.
他非常愛慕他的妻子,總是對她讚不絕口。
2. to like something very much
非常喜歡某事物
I adore chocolate ice cream.
我非常喜歡巧克力冰淇淋。
They adore spending weekends at the beach.
他們非常喜歡在海灘度過週末。
3. to worship or venerate as a deity or idol
崇拜(神明或偶像)
In ancient times, people would adore the sun as a god.
在古代,人們會將太陽當作神明來崇拜。
The villagers adore the statue in the temple.
村民們崇拜寺廟裡的神像。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| adore + noun | 喜愛(某人/某物) | She adores her grandmother. (她非常愛她的祖母。) |
| adore + V-ing | 喜愛做某事 | He adores playing the piano. (他非常喜歡彈鋼琴。) |
| be adored by + noun | 被…所愛戴 | The teacher is adored by all her students. (這位老師深受所有學生的愛戴。) |
| absolutely adore + noun | 極度喜愛… | I absolutely adore this song. (我對這首歌愛不釋手。) |
EN:She would adore to meet her favorite author in person.
翻譯:她會非常樂意親自見她最喜愛的作家。
建議統一使用 adore doing 來表達喜愛,並用 would adore to do 來表達假設性或未來願意做的事。
adore vs like
「adore」表達極度喜愛與崇拜,情感強烈且帶有敬慕;「like」僅表示一般性的喜歡或好感,情感強度較弱。
adore vs love
「adore」強調崇拜、敬慕與極度喜愛,有時帶有理想化色彩;「love」是更全面、深刻的愛,涵蓋親情、愛情、友情及對事物的熱愛。
adore vs admire
「adore」包含強烈的喜愛與情感依戀;「admire」則側重於尊重、欽佩某人的品質、成就或能力,情感上較為理性。
在引述他人或自己過去的強烈感受時,常用過去式或現在完成式,語氣較為自然。 EN: "I absolutely adored that movie when I was a kid." 翻譯: 我小時候真的超愛那部電影。
EN:"She's always adored her grandfather; they're very close."
翻譯:她一直都很崇拜她的祖父,他們感情非常好。
口語中常與副詞搭配,如 "absolutely", "just", "totally",來加強崇拜或喜愛的程度。 EN: "I just adore the way she handles difficult situations." 翻譯: 我真是超欣賞她處理棘手情況的方式。
EN:"We absolutely adore our new neighbor's dog."
翻譯:我們簡直愛死我們新鄰居的狗了。
在思考如何表達強烈正面情感時,可用 "I adore..." 作為開頭,後面具體說明原因或對象。 EN: "What do I think of her performance? I adore... her energy on stage." 翻譯: 我覺得她的表演如何?我超愛...她在舞台上的活力。
EN:"This place? I adore... the atmosphere here, it's so cozy."
翻譯:這個地方?我超喜歡...這裡的氛圍,非常舒適。
正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 "adore" 來表達對事物或概念的強烈喜好,因其情感色彩過於濃烈且主觀。建議改用 "greatly admire", "highly value", "have a deep appreciation for" 等更為客觀、穩重的表達。
adore someone
verb + object (person)
非常喜愛某人(通常帶有強烈的情感或崇拜)
adore something
verb + object (thing/activity)
極度喜愛某事物
adore doing something
verb + gerund
非常喜歡做某事
adore someone/something to bits
verb + object + to bits (idiomatic intensifier)
愛極了某人/某事物(口語強調)
simply adore
adverb (simply/absolutely) + verb
簡直是太喜愛了(用於強調)
mutually adore each other
adverb + verb + reciprocal pronoun
彼此深愛
×I am adoring this song.
✓I adore this song.
"Adore" is a stative verb that describes a state or feeling, not an action in progress. It is not typically used in continuous tenses (e.g., am adoring, was adoring). Use the simple present tense instead.
×She adores to watch movies.
✓She adores watching movies.
The verb "adore" is followed by a gerund (verb+ing), not an infinitive (to + verb). This is similar to other verbs of liking/disliking like "enjoy" or "dislike".
×I adore my new phone. It's very useful.
✓I love my new phone. It's very useful.
"Adore" implies deep love, affection, or worship, often for people, activities, or things that evoke strong emotional attachment. For expressing strong liking for a practical or functional object, "love" or "really like" is more natural. "Adore" is stronger and more emotional.
×They are adored by their parents.
✓They are adored by their fans.
While grammatically correct, the passive voice "are adored" is more commonly used for public figures (celebrities, artists) who are worshipped by fans, or for deities. For family love, active voice ("Their parents adore them") is more natural and common.
×I adore eat pizza.
✓I adore eating pizza.
After "adore," if the next word is a verb, it must be in the gerund form (-ing). Do not use the base form of the verb directly.