引述
在對話中,常用來引述或轉述他人的擔憂。
EN: She was like, "I'm so worried about the results."
翻譯: 她當時就說:「我超擔心結果的。」
EN:And then he goes, "Don't be worried, it'll be fine."
翻譯:然後他就說:「別擔心啦,沒事的。」
語氣強調
常與程度副詞或口語詞連用,加強擔憂的情緒。
EN: I'm seriously worried about him; he hasn't called back.
翻譯: 我真的超擔心他的,他都沒回電話。
EN:Yeah, I'm kind of worried we might be late.
翻譯:對啊,我有點擔心我們可能會遲到。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適字眼時,用來填充停頓,表達正在思考的擔憂。
EN: I'm just... worried that we didn't prepare enough.
翻譯: 我只是…擔心我們準備得不夠充分。
EN:It's—well, I'm worried it might not work out.
翻譯:這是—嗯,我擔心這事可能成不了。
正式寫作注意:在正式書寫(如報告、論文)中,應避免使用上述口語結構(如引述動詞 "was like"、填充詞 "kind of"、對話式的停頓)。建議改用更精確、完整的句子,例如 "expressed concern" 或 "felt apprehensive"。