1. to stop sleeping and become conscious
醒來,睡醒
I usually wake up at seven o'clock.
我通常七點鐘醒來。
The baby woke from his nap.
寶寶從午睡中醒來了。
She woke suddenly when she heard a loud noise.
聽到一聲巨響,她突然驚醒。
「wake」主要指從睡眠中醒來,或用於比喻喚起某種情感或意識。
醒來
EN: to stop sleeping and become conscious
翻譯: 停止睡眠並恢復意識;醒來。
喚醒他人
EN: to make someone stop sleeping
翻譯: 使他人停止睡眠;叫醒某人。
喚起(情感/記憶)
EN: to make someone remember something or feel an emotion
翻譯: 使某人記起某事或感受到某種情緒;喚起。
引起(後果)
EN: to cause something to exist or happen, often as a consequence
翻譯: 導致某事物存在或發生,通常指後果;引起。
小提醒:注意「wake up」是更常見的片語動詞,表示「醒來」或「喚醒」。單獨使用「wake」時,語意相同但較為正式或文學化。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Wake" from YouTube Videos
How Much Equity to Give Your Cofounder - Michael Seibel
Y Combinator
“I want their equity stake in this company to be the thing that gets them to wake up in the middle of the night, it gets them to work on the weekends, that gets them to work late, that gets them to recruit their friends, it gets them to feel like they are true owners of the company and not just employees.”
1. to stop sleeping and become conscious
醒來,睡醒
I usually wake up at seven o'clock.
我通常七點鐘醒來。
The baby woke from his nap.
寶寶從午睡中醒來了。
She woke suddenly when she heard a loud noise.
聽到一聲巨響,她突然驚醒。
2. to cause someone to stop sleeping
叫醒,喚醒
Please wake me at six tomorrow morning.
請明天早上六點叫醒我。
The alarm clock woke the whole house.
鬧鐘把全家人都吵醒了。
Don't wake the dog; he's sleeping peacefully.
別把狗吵醒,牠睡得很安穩。
3. to make someone aware of or active about something
喚起(意識、情感等);使覺醒
The documentary woke people to the dangers of climate change.
這部紀錄片喚起了人們對氣候變遷危險的意識。
The tragedy woke a sense of community in the town.
這場悲劇喚醒了鎮上的社區意識。
His speech woke a desire for change in many listeners.
他的演講在許多聽眾心中喚起了對改變的渴望。
4. to become alert or aware of something
意識到,察覺到
The company finally woke to the need for digital transformation.
這家公司終於意識到數位轉型的必要性。
He woke to the fact that he had been misled.
他察覺到自己被誤導了。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| wake up | 醒來 | I usually **wake up** at 7 a.m. (我通常早上七點醒來。) |
| wake + person/animal up | 叫醒(某人/動物) | Could you **wake me up** at 6:30 tomorrow? (你明天六點半可以叫醒我嗎?) |
| wake up to + noun/sound | 被(某物/聲音)喚醒 | She **woke up to** the sound of rain. (她被雨聲喚醒。) |
| wake from + dream/sleep | 從(夢境/睡眠中)醒來 | He suddenly **woke from** a deep sleep. (他突然從沉睡中醒來。) |
| wake + person + to + reality/problem | 使某人意識到(現實/問題) | The accident **woke him to** the dangers of speeding. (那場事故讓他意識到超速的危險。) |
| wake (up) + adverbial of time/place | (在特定時間/地點)醒來 | The baby **woke** early this morning. (寶寶今天早上醒得很早。) |
EN:Please wake me up at six tomorrow.
翻譯:請明天六點叫醒我。
使用時需注意主詞是「自己醒來」還是「叫醒別人」,以決定使用不及物的 wake up 或及物的 wake someone up。
wake vs awake
"wake" 通常指從睡眠中「醒來」的動作,而 "awake" 則多描述「清醒的」狀態。
wake vs waken
"wake" 是日常用語,"waken" 則較為正式或文學化,兩者皆可表示喚醒。
wake vs arouse
"wake" 主要指生理上的喚醒,而 "arouse" 則多用於引發情感、興趣或警覺。
在對話中,人們有時會直接引用自己或他人「醒來」的動作或狀態。 EN: I was like, "Wake up! It's already noon!" 翻譯: 我那時就說:「醒醒!都已經中午了!」
EN:She texted me, "Just woke up, sorry I missed your call."
翻譯:她傳訊息給我說:「剛醒,抱歉沒接到你電話。」
為了強調「醒來」的突然性、困難度,或表達強烈催促,會使用加重語氣或重複字詞。 EN: You need to wake up right now! 翻譯: 你現在立刻給我醒過來!
EN:I can't wake up, I'm so tired.
翻譯:我醒不來,我好累。
在組織思緒或描述事件順序時,會用 "wake up" 作為時間錨點,後面常接 "and then..."。 EN: So I woke up, and then I realized I had overslept. 翻譯: 所以我醒來,然後發現我睡過頭了。
EN:He usually wakes up, makes coffee, and checks his emails.
翻譯:他通常醒來,泡杯咖啡,然後查看郵件。
正式寫作注意:在正式書寫或報告中,應避免使用上述口語引述(如 I was like...)或過於情緒化的強調句型,建議改用中性、客觀的敘述,例如 "awaken", "rouse from sleep", 或 "regain consciousness"。
wake up
wake up
醒來;喚醒
wake from
wake from [dream/sleep]
從(夢境或睡眠中)醒來
wake to
wake to [sound/situation]
醒來時聽到(聲音)或發現(某種情況)
wake someone
wake [someone]
叫醒某人
wake-up call
wake-up call
叫醒電話;警鐘
wake the dead
wake the dead
聲音極大,足以吵醒死人(誇張說法)
×I wake up at 7 o'clock.
✓I wake up at 7 o'clock every day.
「wake up」描述的是瞬間的動作,單獨使用過去式或現在式時,通常需要上下文(如頻率副詞、時間狀語)來表明是習慣性動作,否則聽起來不自然。
×She woke me up the baby.
✓She woke the baby up. / She woke up the baby.
當受詞是名詞時,片語動詞「wake up」的受詞可以放在「up」之前或之後。但當受詞是代名詞(如 me, him, it)時,必須放在「wake」和「up」之間(如 wake me up)。原句結構錯誤。
×I will wake you at 6 AM.
✓I will wake you up at 6 AM.
在表示「喚醒某人」這個完整動作時,口語中更常使用片語動詞「wake up」。單獨使用「wake」雖然文法正確,但較為正式或文學化,學習者使用「wake up」更自然且不易出錯。
×I was woken up by a strange dream.
✓I woke up because of a strange dream.
「wake up」強調主語自己醒來的動作。雖然「be woken up」用於被外部事物吵醒是被動語態的正確用法,但「夢」通常是內在的、主觀的體驗,用「woke up because of...」或「was awakened by...」更符合邏輯與慣用法。
×I need to wake up early tomorrow.
✓I need to get up early tomorrow.
「wake up」指的是從睡眠狀態轉為清醒的「瞬間動作」。而「get up」指的是醒來後「起床、離開床」的動作。想表達「明天要早起(起床)」,應該使用「get up」。混淆兩者會導致語意不精確。