引述
在引述他人說法或網路用語時,常會加上「virtual」來表示這並非完全真實或正式的狀態。
EN: He's a virtual celebrity in our online community.
翻譯: 他在我們的網路社群裡是個「虛擬」名人。
EN:She gave a virtual promise, but I doubt she'll follow through.
翻譯:她給了一個「虛擬」承諾,但我懷疑她會不會兌現。
語氣強調
用於強調某事物「幾乎就是」或「實質上等同於」另一狀態,帶有誇張或加強語氣的意味。
EN: After the merger, their department became a virtual ghost town.
翻譯: 合併後,他們的部門簡直成了虛擬鬼城。
EN:We're in virtual agreement on all the major points.
翻譯:我們在所有重點上幾乎是虛擬共識了。
停頓填充
在思考或組織語句時,偶爾會用「virtual」作為填充詞,特別是在談論科技或抽象概念時。
EN: The experience was... virtual... you know, not quite tangible.
翻譯: 那種體驗是…虛擬的…你知道,不是那麼具體。
EN:It creates a, virtual, barrier between the user and the real world.
翻譯:它製造了一個,虛擬的,介於使用者與真實世界之間的屏障。
正式寫作注意:在正式書面報告或學術論文中,應避免將「virtual」用於上述口語中的填充或隨意引述用法,以保持語言的嚴謹性。建議明確使用「almost」、「practically」或「in effect」來表達「實質上」的含義,並避免引號式的非正式用法。