Virtual Meaning(定義、用法、例句與發音)

virtual

adjective

快速理解

What does "Virtual" mean?What are 2-3 core uses of "Virtual"?

形容並非實體存在,而是透過電腦模擬或概念上存在的事物。

  1. 1

    電腦模擬的

    EN: created by computers or existing online, not in the physical world

    翻譯: 由電腦創造或存在於網路上的,而非存在於物理世界

  2. 2

    實質上的

    EN: being something in effect, even if not in name or strict definition

    翻譯: 實際上等同於某事物,即使名稱或嚴格定義上不是

  3. 3

    虛擬的(概念上)

    EN: existing in essence but not in actual physical form

    翻譯: 本質上存在,但沒有實際的物理形態

小提醒:「virtual」在科技領域常指「虛擬的」(如 virtual reality),但在一般用法中更常表示「實質上的」(如 a virtual stranger)。

發音(How to Pronounce "Virtual" in English

How to pronounce "Virtual" in English?"Virtual" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Virtual" from YouTube Videos

Synthetic Media: Virtual Influencers & Live Animation: Figments (S19) - YC Gaming Tech Talks 2020

Y Combinator

so it's the next version of the wwe for esports and we're doing this by creating brand new virtual characters with fictional storylines who play esports.

(1 out of 44)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Virtual"?How does "Virtual" change by context?

1. almost or nearly as described, but not completely or according to strict definition

幾乎是,實質上的

The company has a virtual monopoly on the market.

這家公司對市場有實質上的壟斷。

He is the virtual leader of the group, even without the official title.

即使沒有正式頭銜,他仍是這個團體實質上的領導者。

2. created, simulated, or carried on by means of a computer or computer network

虛擬的(透過電腦或網路創造或模擬的)

We held a virtual meeting using video conferencing software.

我們使用視訊會議軟體舉行了一場虛擬會議。

She enjoys exploring virtual worlds in online games.

她喜歡在網路遊戲中探索虛擬世界。

The museum offers a virtual tour of its exhibits.

這間博物館提供其展品的虛擬導覽。

3. relating to the replication of a physical object or environment in digital form

與實體物件或環境的數位複製相關的

Virtual reality headsets provide an immersive experience.

虛擬實境頭戴裝置提供沉浸式的體驗。

The architect used software to create a virtual model of the building.

建築師使用軟體建立了建築物的虛擬模型。

4. existing in essence or effect though not formally recognized or admitted

雖未正式承認但本質或效果上存在的

There was a virtual agreement among all parties, though nothing was signed.

各方之間存在著一種雖未簽署但實質上的協議。

His silence gave virtual consent to the plan.

他的沉默等同於對該計畫的默許。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Virtual"?How to make natural sentences with "Virtual"?
PatternMeaningExample
virtual + noun虛擬的…The company created a virtual office for remote workers. (該公司為遠端員工創建了一個虛擬辦公室。)
be + virtually + adjective幾乎是…The project is virtually complete. (這個專案幾乎完成了。)
virtually + verb幾乎…The two systems are virtually identical. (這兩個系統幾乎一模一樣。)
virtual + reality/environment/world虛擬實境/環境/世界He spends hours exploring virtual worlds. (他花好幾個小時探索虛擬世界。)
in virtual + noun在虛擬的…中The meeting was held in virtual space. (會議是在虛擬空間中舉行的。)

用法說明

How is "Virtual" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Virtual"?

virtual 與 virtually 的用法區別

  • virtual 主要用作形容詞,意思是「虛擬的」或「實質上的」,用來修飾名詞。
  • virtually 則是副詞,意思是「幾乎」、「實際上」,用來修飾動詞、形容詞或整個句子。
  • 常見錯誤是將形容詞 virtual 當作副詞使用,例如誤用 "virtual impossible" 來表達「幾乎不可能」。
  • 在科技領域,virtual 常與名詞搭配,如 virtual reality(虛擬實境)、virtual meeting(虛擬會議)。

對比例句: EN: We held a virtual conference with participants from ten countries. 翻譯: 我們舉辦了一場有十國參與者參加的虛擬會議。

EN:The project is virtually complete; we just need to finalize the report.

翻譯:這個專案幾乎完成了;我們只需要完成最終報告。

總結建議

記住 virtual 修飾「事物」(名詞),而 virtually 修飾「狀態或動作」(動詞、形容詞),就能避免混淆。

易混淆對比

What is the difference between "Virtual" and similar words?How to choose "Virtual" vs alternatives?

virtual vs artificial

「virtual」強調透過軟體或數位技術模擬出的存在或體驗,本質上是非實體的。而「artificial」則指人造的、非天然的,通常指實體物品或物質。

virtual vs fictional

「virtual」指透過技術(如電腦)創造出的、功能上等同於真實的模擬物。而「fictional」純粹指虛構的、不存在於現實中的,通常用於故事、角色或事件。

virtual vs online

「virtual」強調本質或功能是透過數位技術模擬的,不一定需要即時網路連線。而「online」則明確指透過網際網路連線進行的活動或存在的狀態。

口語用法

How is "Virtual" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Virtual"?

引述

在引述他人說法或網路用語時,常會加上「virtual」來表示這並非完全真實或正式的狀態。 EN: He's a virtual celebrity in our online community. 翻譯: 他在我們的網路社群裡是個「虛擬」名人。

EN:She gave a virtual promise, but I doubt she'll follow through.

翻譯:她給了一個「虛擬」承諾,但我懷疑她會不會兌現。

語氣強調

用於強調某事物「幾乎就是」或「實質上等同於」另一狀態,帶有誇張或加強語氣的意味。 EN: After the merger, their department became a virtual ghost town. 翻譯: 合併後,他們的部門簡直成了虛擬鬼城。

EN:We're in virtual agreement on all the major points.

翻譯:我們在所有重點上幾乎是虛擬共識了。

停頓填充

在思考或組織語句時,偶爾會用「virtual」作為填充詞,特別是在談論科技或抽象概念時。 EN: The experience was... virtual... you know, not quite tangible. 翻譯: 那種體驗是…虛擬的…你知道,不是那麼具體。

EN:It creates a, virtual, barrier between the user and the real world.

翻譯:它製造了一個,虛擬的,介於使用者與真實世界之間的屏障。

正式寫作注意:在正式書面報告或學術論文中,應避免將「virtual」用於上述口語中的填充或隨意引述用法,以保持語言的嚴謹性。建議明確使用「almost」、「practically」或「in effect」來表達「實質上」的含義,並避免引號式的非正式用法。

常見短語

What common collocations use "Virtual"?What fixed phrases with "Virtual" should I remember?

virtual reality

noun phrase

虛擬實境

virtual assistant

noun phrase

虛擬助理

virtual meeting

noun phrase

虛擬會議

virtual world

noun phrase

虛擬世界

virtual tour

noun phrase

虛擬導覽

virtual community

noun phrase

虛擬社群

virtual memory

noun phrase

虛擬記憶體

in virtual terms

prepositional phrase

就虛擬層面而言;在虛擬意義上

常見錯誤

What are common mistakes with "Virtual"?Which "Virtual" sentences look correct but are wrong?

×The virtual meeting is not real.

The virtual meeting is not physical/in person.

「virtual」在科技領域意指「透過電腦模擬或網路實現的」,並非「不真實」。用「not real」會造成語意矛盾,應使用「not physical」或「not in person」來表達「非實體」的概念。

×I bought a virtual book.

I bought an e-book / a digital book.

「virtual」通常描述模擬的環境、活動或存在(如虛擬實境、虛擬助手)。「電子書」是具體的數位檔案,應使用「e-book」或「digital book」。

×He is a virtual friend.

He is an online friend / a friend I met online.

「virtual」不直接用來修飾「朋友」。雖然友誼可能透過網路建立,但更自然的說法是「online friend」或「friend from the internet」。

×This software creates a virtual world for game.

This software creates a virtual world for gaming / for the game.

「for game」文法不完整。作為名詞使用時,若指一般性的活動應用「gaming」或「playing games」;若指特定遊戲則需加冠詞「the game」或「a game」。

×In virtually case, we use this method.

In virtually every case, we use this method. / In most cases, we use this method.

「virtually」作為副詞意為「幾乎」,其後常接「every」、「all」、「any」或「no」來修飾名詞。單獨使用「virtually case」不正確,應補足為「virtually every case」或改用「most cases」。

詞形變化

What are the word forms of "Virtual"?What are tense/participle forms of "Virtual"?