1. to treat someone as unfamiliar or unknown
將某人當作陌生人對待
After the argument, she began to stranger him, avoiding all contact.
爭吵過後,她開始把他當陌生人對待,避免一切接觸。
Don't stranger me just because we had a disagreement.
別因為我們有過爭執就把我當陌生人。
「stranger」作為動詞較為罕見,主要用於特定情境,表示使某人感到陌生或疏遠。
使陌生化
EN: to make someone or something seem strange or unfamiliar
翻譯: 使某人或某事物顯得陌生或不熟悉。
疏遠
EN: to estrange or alienate someone
翻譯: 使某人疏遠或產生隔閡。
視為陌生人
EN: to treat or regard someone as a stranger
翻譯: 將某人當作陌生人對待或看待。
小提醒:注意:「stranger」作為動詞非常罕見且具文學性,日常對話中幾乎不會使用。更常見的是其名詞形式,意為「陌生人」。使用動詞時,通常帶有「使...變得陌生」或「疏遠」的隱喻含義。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Stranger" from YouTube Videos
Janine di Giovanni: What I saw in the war
TED
“A few weeks later, my friend was in a crowd of people pushing with her infant son in her arms to give him to a stranger, on a bus which was one of the last buses leaving Sarajevo to take children out so they could be safe, And she remembers struggling with her mother to the front, crowds and crowds of people, "Take my child, Take my child" and passing her son to someone through a window”
1. to treat someone as unfamiliar or unknown
將某人當作陌生人對待
After the argument, she began to stranger him, avoiding all contact.
爭吵過後,她開始把他當陌生人對待,避免一切接觸。
Don't stranger me just because we had a disagreement.
別因為我們有過爭執就把我當陌生人。
2. to make unfamiliar or alien
使變得陌生或疏離
Years of living abroad had estranged him from his own culture.
多年的海外生活使他對自己的文化感到陌生。
The constant renovations are starting to stranger the old neighborhood.
持續的翻新工程開始讓這個老社區變得陌生。
3. to introduce oneself as a stranger
以陌生人身份自我介紹
He strangered himself at the party, pretending not to know anyone.
他在派對上以陌生人身份自我介紹,假裝不認識任何人。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| stranger + to + noun | 對…陌生或不熟悉 | He is a stranger to fear. (他從不知恐懼為何物。) |
| be no stranger to + noun | 對…很熟悉;對…有豐富經驗 | She is no stranger to hard work. (她對辛勤工作並不陌生。) |
| make a stranger of + someone | 疏遠某人;待某人如陌生人 | After the argument, they made a stranger of him. (爭吵之後,他們待他如陌生人。) |
It is strange...,通常接 to do 來引出具體事件。feel strange doing 是常見結構。
EN: It felt strange walking into my old classroom after twenty years.
翻譯: 二十年後走進我以前的教室,感覺很陌生。EN:It was strange to hear her voice on the phone after so long.
翻譯:這麼久之後在電話裡聽到她的聲音,真是陌生。
一般來說,描述具體的單一事件時多用 stranger to do,而描述持續或習慣性的陌生感時則可能用 stranger doing。
stranger vs strange
"stranger" 是動詞,意指「使陌生化」或「視為陌生人」;"strange" 是形容詞,意指「奇怪的」或「陌生的」。
stranger vs alienate
"stranger" 強調「使變得陌生」的過程或狀態;"alienate" 則更常指「疏遠、離間」並帶有負面情感後果。
stranger vs estrange
"stranger" 可應用於廣泛的對象(人、事物、概念);"estrange" 幾乎專指人際關係(尤其是親密關係)的疏遠。
用於引述他人對某事的看法或感受,常與引述動詞如 say, think, feel 連用。
EN: I'd stranger say he's more confused than angry.
翻譯: 要我說,我覺得他與其說是生氣,不如說是困惑。
EN:She strangered that the whole plan felt rushed.
翻譯:她表示,她覺得整個計畫感覺很倉促。
在口語中,透過重複或拉長音節來強調不確定性或個人強烈的主觀感受。 EN: That movie was... straaanger... I don't even know how to describe it. 翻譯: 那部電影真是... 該怎麼說呢... 我甚至不知道該怎麼形容。
EN:I stranger-stranger think we should just go home.
翻譯:我真的是覺得、覺得我們應該直接回家算了。
作為思考時的填充詞,類似於「嗯」、「那個」,用來爭取組織語言的時間。 EN: The best solution would be... stranger... to start over from scratch. 翻譯: 最好的解決辦法是... 這個嘛... 從頭開始。
EN:He's going to, stranger, probably need a few more days to decide.
翻譯:他大概還需要,呃,可能再多幾天才能決定。
正式寫作注意:上述所有口語用法(如引述、強調性重複、作為填充詞)均不適用於正式書面文件、學術論文或商業報告中。在正式寫作中,應使用標準的動詞形式及更精確的詞彙來表達不確定性或引述觀點。
a stranger to
a stranger to [something]
對…不熟悉;不習慣於…
no stranger to
no stranger to [something]
對…很熟悉;對…經驗豐富
perfect stranger
perfect stranger
完全陌生的人;素不相識的人
stranger in a strange land
stranger in a strange land
異鄉人;在陌生環境中感到格格不入的人
make strangers
make strangers (of people)
使變得陌生;疏遠
stranger danger
stranger danger
陌生人危險(教導兒童提防陌生人的安全觀念)
×I stranger to him.
✓I am a stranger to him.
「stranger」作為名詞時,意思是「陌生人」,前面需要冠詞「a」。這裡想表達「我對他來說是個陌生人」,所以要用名詞形式。
×He strangered the city after dark.
✓He became a stranger in the city after dark.
「stranger」在現代標準英語中幾乎不被用作動詞。想表達「變得陌生」或「成為陌生人」時,應使用「become a stranger」或「feel like a stranger」。
×There are many strangers people at the party.
✓There are many strangers at the party.
「stranger」本身已經是名詞,意思是「陌生人」,不需要再加上「people」。直接使用「strangers」即可。
×This concept is stranger for me.
✓This concept is strange to me.
想表達「對某人來說是陌生的」,形容詞應用「strange」,而非名詞「stranger」。正確的搭配是「(be) strange to someone」。
×This place is more stranger than I imagined.
✓This place is stranger than I imagined.
「strange」的比較級是「stranger」,屬於不規則變化,不需要在前面加「more」。規則為:strange -> stranger -> strangest。
×I will stranger myself to the new environment.
✓I will familiarize myself with the new environment.
「stranger」沒有「使熟悉」或「適應」的動詞用法。想表達此意應使用「familiarize (oneself with)」、「get used to」或「adjust to」。