1. to place something in the middle position
將某物置於中間位置
She middled the vase on the table.
她將花瓶放在桌子的正中央。
Try to middle the text on the page.
試著把文字放在頁面的正中間。
「middle」作為動詞時,主要表示將某物置於中間位置或居中對齊。
置於中間
EN: to place something in the middle
翻譯: 將某物放在中間位置。
居中對齊
EN: to center or align something
翻譯: 使某物在空間或位置上居中對齊。
在...中間擊球
EN: to hit a ball with the middle of a bat or racket
翻譯: 用球棒或球拍的中間部位擊球。
小提醒:注意「middle」作動詞時較不常見,多為特定情境(如排版、運動)或口語中使用,正式書寫中常以「center」或「place in the middle」等片語替代。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Middle" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“The world is increasingly dividing into two camps, and South Korea is positioned right on the border, But these camps cannot completely shut their doors, So we can position ourselves in the middle.”
1. to place something in the middle position
將某物置於中間位置
She middled the vase on the table.
她將花瓶放在桌子的正中央。
Try to middle the text on the page.
試著把文字放在頁面的正中間。
2. to hit or strike (a ball) with the middle of a bat, club, etc.
用球棒、球桿等的中間部位擊中(球)
The batter middled the pitch perfectly for a home run.
打擊者完美地用球棒中間部位擊中投球,打出了一支全壘打。
If you middle the golf ball, you'll get more distance.
如果你用球桿中間部位擊中高爾夫球,你會得到更遠的距離。
3. to act as a mediator or intermediary in a dispute
在爭端中擔任調解人或中間人
The diplomat was asked to middle the negotiations between the two countries.
這位外交官被請求在兩國間的談判中擔任調解人。
He has a talent for middling conflicts and finding common ground.
他很有調解衝突並找到共同點的天賦。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| middle + noun | 在…中間 | The house is in the middle of the forest. (那棟房子在森林中間。) |
| middle + prepositional phrase | 處於…的中央位置 | She stood in the middle of the crowd. (她站在人群中央。) |
| be middled (passive) | 被置於中間;被居中處理 | The text was middled on the page for better presentation. (為了更好的呈現效果,文字被置於頁面中央。) |
| middle + between + X and Y | 介於X和Y之間 | His political views middle between conservative and liberal. (他的政治觀點介於保守派和自由派之間。) |
EN:I middle to finish this report by 5 PM today.
翻譯:我打算在今天下午五點前完成這份報告。
在表達習慣或持續狀態時用 "middle doing",表達具體意圖或計劃時則用 "middle to do"。
middle vs center
「middle」強調位置或時間的「中間點」,常與介系詞「in」連用;「center」則強調「中心點」或「核心」,常用於指地理、活動或關注的焦點。
middle vs average
「middle」指位置或順序的中間;「average」則指統計上的「平均值」或「普通水準」。作動詞時,「middle」意為「置中」,而「average」意為「計算平均」或「平均為」。
middle vs intermediate
「middle」強調位置或狀態的「中間」;「intermediate」則指程度、等級或階段的「中介」或「中級」,常用於技能、產品或過程。
在口語中,"middle" 常用來引述或轉述某人的話,特別是當說話者想強調自己正處於某個行動或狀態的「中間」時。 EN: He called me in the middle of cooking dinner and said, "Can you talk?" 翻譯: 他在我煮晚餐煮到一半時打來,說:「你現在能講電話嗎?」
EN:She texted back, "Sorry, I'm in the middle of something right now."
翻譯:她回訊息說:「抱歉,我現在正忙著處理一些事。」
為了強調某個過程或狀態正在進行中且不便打斷,會用 "in the middle of" 來加強語氣,表示「正忙於…」、「正處於…的關鍵時刻」。 EN: Don't bother him—he's in the middle of a very important meeting. 翻譯: 別打擾他——他正在開一個非常重要的會議。
EN:I can't go out; I'm right in the middle of finishing this report.
翻譯:我不能出去;我正好在趕完這份報告的關鍵時刻。
在即時對話中思考接下來要說什麼時,有時會用 "in the middle of..." 或 "middle of..." 作為短暫的停頓填充詞,以爭取時間組織語言。 EN: So then I was, you know, in the middle of... trying to figure out what to do next. 翻譯: 所以當時我,你知道,正處於...試著想接下來該怎麼辦的狀態。
EN:It happened when we were in the, uh, middle of discussing the plans.
翻譯:事情發生在我們正,呃,討論計畫到一半的時候。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "middle" 用於上述口語的停頓填充或過於隨意的引述。建議使用更精確的詞彙,如 "during"、"while engaged in" 或 "amidst" 來表達類似概念,並確保句子結構完整。
middle through
verb + middle + through
在...過程中進行調解或介入
middle between
verb + middle + between + X and Y
在兩方之間擔任中間人或調解者
middle a deal
verb + middle + a deal
居中促成交易或協議
middle the dispute
verb + middle + the dispute
調解爭端
try to middle
try to + verb + middle
試圖居中調停
middle conflict
verb + middle + conflict
調解衝突
×He middled the two points.
✓He middled between the two points.
作為動詞時,'middle' 通常需要介系詞 'between' 來連接兩個事物或觀點,表示居中或折衷。
×Please middle the cake.
✓Please cut the cake through the middle. / Please put the candle in the middle of the cake.
學習者常誤將名詞用法 'middle'(中間)當作動詞使用。'middle' 作為動詞時意為『居中、折衷』,而非物理上的『放在中間』。表達物理位置應使用介系詞片語。
×He is middling the discussion.
✓He is acting as a middleman in the discussion. / He is trying to middle the dispute.
'middle' 作為動詞較少用於進行式。在需要表達正在進行的調解或居中行動時,常使用其他更自然的說法,或使用基本時態。動詞 'middle' 本身較為正式且使用情境特定。
×Can you middle a solution?
✓Can you middle between the two sides to find a solution?
動詞 'middle' 的對象通常是爭端、分歧或對立的雙方(常與 'between' 連用),而不是直接接『方案』、『答案』等結果名詞。它強調的是『居中調解』的過程。
×I will middle my time between work and family.
✓I will divide my time between work and family. / I will balance my time between work and family.
雖然 'middle' 作為動詞有『折衷』之意,但在描述分配時間、資源時,使用 'divide'、'balance' 或 'split' 更為自然且常見。'middle' 更側重於在對立觀點或立場中尋找中間點。