1. used to introduce the final point in a list or sequence
用於引出一系列事項中的最後一點
Lastly, I would like to thank everyone for their hard work.
最後,我想感謝各位的辛勤工作。
We need bread, milk, and lastly, some eggs.
我們需要麵包、牛奶,最後,還需要一些雞蛋。
用於列舉或敘述時,引出最後一點或最後一個項目。
列舉結尾
EN: Used to introduce the final point in a list or sequence.
翻譯: 用於引出清單或序列中的最後一點。
總結陳述
EN: Used to introduce a concluding remark or action.
翻譯: 用於引出總結性的言論或行動。
時間順序
EN: Indicates the last event or step in a chronological order.
翻譯: 表示時間順序上的最後一個事件或步驟。
小提醒:常與 'firstly', 'secondly' 等詞連用,但也可單獨使用來標示結尾。在非常正式的寫作中,有些人偏好使用 'finally'。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Lastly" from YouTube Videos
Geoff Ralston's Intro - Startup Investor School Day 1
Y Combinator
“and, lastly, we want to create a permanent repository of this information so anyone can make use of it in future years.”
1. used to introduce the final point in a list or sequence
用於引出一系列事項中的最後一點
Lastly, I would like to thank everyone for their hard work.
最後,我想感謝各位的辛勤工作。
We need bread, milk, and lastly, some eggs.
我們需要麵包、牛奶,最後,還需要一些雞蛋。
2. used to indicate the final action or event in a process
用於表示一個過程中的最後一個動作或事件
He checked the tires, the engine, and lastly, the brakes.
他檢查了輪胎、引擎,最後檢查了煞車。
The speaker introduced the topic, presented the data, and lastly, opened the floor for questions.
講者介紹了主題,呈現了數據,最後開放提問。
3. used in formal writing or speech to signal the concluding remark or summary
用於正式寫作或演講中,標示總結性的陳述
Lastly, it must be emphasized that these findings are preliminary.
最後必須強調,這些發現只是初步的。
The report covers the market analysis, financial projections, and lastly, our recommendations.
這份報告涵蓋了市場分析、財務預測,最後是我們的建議。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| lastly + clause | 最後一點是… | Lastly, I would like to thank everyone for coming. (最後,我想感謝大家的到來。) |
| lastly + to + V | 最後要… | Lastly, to conclude, we must consider the environmental impact. (最後,作為總結,我們必須考慮環境影響。) |
| lastly, + S + V | 最後,… | Lastly, we should review the budget one more time. (最後,我們應該再審查一次預算。) |
EN:Finally, after months of negotiation, we reached an agreement.
翻譯:終於,在數月的談判後,我們達成了協議。
在列舉要點時使用 lastly,在表達「終於」或最終決定時使用 finally,而在正式總結全文或演講時則使用 in conclusion。
lastly vs finally
「lastly」通常用於列舉清單的最後一項,語氣較為中性;「finally」則強調經過漫長等待或過程後的最終結果,帶有解脫或期待的語氣。
lastly vs eventually
「lastly」指順序上的最後;「eventually」指經過一段時間後最終會發生的結果,不強調順序。
lastly vs in the end
「lastly」用於有條理的列舉結尾;「in the end」用於敘述事件的最終情況或結論。
用於口語中引出一系列想法中的最後一點,比書面語更隨意。 EN: And lastly, don't forget to send me the photos from the party. 翻譯: 還有最後一點,別忘了把派對的照片傳給我。
EN:So, we need eggs, milk, and lastly, some bread.
翻譯:所以,我們需要雞蛋、牛奶,還有最後一樣,一些麵包。
在對話中,用來強調某個結論或最終請求,常伴隨停頓或語調變化。 EN: I've checked the budget, the timeline, and lastly — this is crucial — we need full team commitment. 翻譯: 我已經檢查了預算、時間表,還有最後——這點很關鍵——我們需要團隊的全力投入。
EN:You can try the blue one, the red one, or, lastly, this green one which is my favorite.
翻譯:你可以試試藍色的、紅色的,或者,最後,這個綠色的,這是我最喜歡的。
作為說話時的思考填充詞,用來爭取時間組織最後的想法,而非嚴格用於列舉。 EN: The event was fun, well-organized... and lastly, yeah, the food was great too. 翻譯: 活動很有趣,組織得很好...還有最後,對了,食物也很棒。
EN:We should consider cost, location, and... lastly... how it fits our long-term goals.
翻譯:我們應該考慮成本、地點,還有...最後...它如何符合我們的長期目標。
注意:在正式寫作或演講中,建議使用更正式的替代詞,如 "finally" 或 "in conclusion"。口語中的 "lastly" 有時結構較鬆散,不適合用於嚴謹的學術或商業文件。
and lastly
conjunction + lastly
以及最後
lastly, we have
lastly, + clause
最後,我們有
but lastly
conjunction + lastly
但最後
lastly and most importantly
lastly + and + superlative adverb
最後且最重要的是
to conclude, lastly
introductory phrase + lastly
總結來說,最後
lastly, I want to
lastly, + subject + verb phrase
最後,我想要
lastly, there is
lastly, + existential clause
最後,還有
×He gave a lastly speech.
✓He gave a final speech.
"lastly" 是副詞,不能修飾名詞 "speech"。修飾名詞時應使用形容詞 "final" 或 "last"。
×We need to check the data, write the report, and lastly submit it.
✓We need to check the data, write the report, and finally/Lastly, submit it.
在列舉項目時,"lastly" 通常用於引導最後一項,因此前面常會加上逗號,或置於句首。在句中連接時,使用 "finally" 更為自然,或將 "lastly" 置於最後一項的開頭。
×Lastly, we have arrived!
✓At last, we have arrived!
"lastly" 用於列舉或演講中引導最後一點,表示順序。而 "at last" 或 "finally" 用於表達經過長時間等待或延遲後的解脫或結果。
×And lastly, don't forget to save your work.
✓Lastly, don't forget to save your work.
在正式或清晰的列舉中,"lastly" 本身已具有連接功能,前面加上 "and" 是多餘的。雖然口語中可能出現,但在寫作中應避免。
×The book was long, boring, and lastly, expensive.
✓The book was long, boring, and, finally, expensive.
"lastly" 通常用於引導一系列步驟或論點中的最後一項,語氣較為正式、結構化。用於簡單列舉形容詞時,使用 "finally" 或直接使用 "and" 更為自然。