引述
在對話中,當你轉述或引用他人的深刻理解時,常用 "insight"。
EN: She had this great insight about why the project failed.
翻譯: 她對於專案失敗的原因有個很棒的見解。
EN:His main insight was that we were focusing on the wrong metric.
翻譯:他主要的洞見是我們一直關注錯誤的指標。
語氣強調
在口語中,常與 "real", "deep", "interesting" 等形容詞連用,以強調見解的價值或深度。
EN: That's a real insight you've got there.
翻譯: 你這真是個真知灼見。
EN:Thanks for sharing that deep insight.
翻譯:感謝分享那個深刻的見解。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,"insight" 可用作短暫的停頓填充詞,引出一項觀察。
EN: So my insight here is that we need to communicate more.
翻譯: 所以,我的看法是,我們需要更多溝通。
EN:Well, the insight I had was about team dynamics.
翻譯:嗯,我得到的洞見是關於團隊動力的。
正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免將 "insight" 用作填充詞。請使用更精確、結構化的表達方式來陳述觀點或分析結果,例如 "The analysis reveals that..." 或 "A key finding is that..."。