1. to remove the internal organs from an animal or fish
取出(動物或魚的)內臟
The fisherman gutted the salmon before cooking it.
漁夫在烹煮鮭魚前,先將內臟取出。
You need to gut the chicken thoroughly before roasting.
烤雞之前,你需要徹底清除雞的內臟。
「gut」作動詞時,主要指移除內臟或徹底破壞內部結構,也用於比喻耗盡資源或勇氣。
移除內臟
EN: to remove the internal organs from an animal or fish
翻譯: 將動物或魚的內臟取出。
破壞內部
EN: to destroy the inside of a building or structure
翻譯: 徹底破壞建築物或結構的內部。
耗盡資源
EN: to use up the essential contents or resources of something
翻譯: 耗盡某物的核心內容或資源。
鼓起勇氣
EN: to summon up courage or determination (often used as "gut it out")
翻譯: 鼓起勇氣或決心(常用片語 "gut it out")。
小提醒:注意「gut」作動詞時,常帶有「徹底、從內部」的意象,無論是具體的取出內臟,或抽象的耗盡資源、鼓起內在勇氣。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Gut" from YouTube Videos
Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address
Stanford
“So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever.”
1. to remove the internal organs from an animal or fish
取出(動物或魚的)內臟
The fisherman gutted the salmon before cooking it.
漁夫在烹煮鮭魚前,先將內臟取出。
You need to gut the chicken thoroughly before roasting.
烤雞之前,你需要徹底清除雞的內臟。
2. to destroy the inside of a building completely, leaving only the outer walls
徹底摧毀(建築物的)內部(僅留外牆)
The fire gutted the historic warehouse.
大火徹底燒毀了那座歷史悠久的倉庫內部。
The building was completely gutted during the renovation.
這棟建築在翻修期間內部被完全清空。
3. to cause someone to feel extremely sad, disappointed, or empty
使(某人)感到極度悲傷、失望或空虛
The news of his betrayal gutted her.
他背叛的消息讓她心碎。
Losing the championship in the final seconds gutted the entire team.
在最後幾秒鐘輸掉冠軍賽,讓整個隊伍感到極度沮喪。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| gut + noun | 取出(動物或魚)的內臟 | The fisherman gutted the large salmon. (漁夫清理了那條大鮭魚的內臟。) |
| gut + noun + of + noun | 移除某物的內部或核心部分 | They had to gut the entire building of its old wiring. (他們不得不將整棟建築的舊電線全部移除。) |
| be gutted | (建築物等)內部被完全拆除 | The old factory was completely gutted by the fire. (那間舊工廠的內部被大火完全燒毀了。) |
| gut + noun + out | (非正式)憑毅力完成某事 | He managed to gut out the final mile of the marathon despite his injury. (儘管受傷,他還是憑毅力跑完了馬拉松的最後一英里。) |
對比範例: EN: I gut cleaning the house with music on; it makes the task enjoyable. 翻譯: 我喜歡開著音樂打掃房子,這讓工作變得有趣。
EN:I gut to clean the kitchen right after cooking to avoid a bigger mess later.
翻譯:我喜歡在做完飯後立刻清理廚房,以免之後更難收拾。
EN:She guts trying new recipes from different cultures.
翻譯:她喜歡嘗試來自不同文化的新食譜。
EN:Would you gut to try this new recipe I made?
翻譯:你想嚐嚐我做的這道新菜嗎?
一般情況下,gut doing 用於表達習慣性喜好,而 gut to do 則用於具體場合或禮貌請求,尤其在 would 之後必須使用 to do。
gut vs remove
gut 強調徹底清除內部,通常用於建築物或動物;remove 泛指移走任何東西,範圍更廣。
gut vs empty
gut 是徹底清空內部(常含破壞性);empty 是使變空(過程較中性)。
gut vs clean
gut 是徹底清除內部物件或結構;clean 是清潔表面或環境。
在非正式對話中,用來引述或模仿他人說過的話,常帶有輕微的嘲諷或不以為然。 EN: He was like, "I just gut the whole project and started over." 翻譯: 他就說:「我把整個專案砍掉重練了。」
EN:She goes, "You need to gut those old habits."
翻譯:她就說:「你得徹底改掉那些舊習慣。」
用於強調決心或行動的徹底性,語氣通常較強烈、直接。 EN: I'm going to gut this closet tomorrow—everything goes! 翻譯: 我明天要把這個衣櫥清空——所有東西都不要了!
EN:We really need to gut the proposal and make it simpler.
翻譯:我們真的得把提案大改,讓它更簡單。
在思考或組織句子時,作為一個短暫的停頓填充詞,後面常接更具體的說明。 EN: So I was thinking... gut... maybe we should just redesign the whole thing. 翻譯: 所以我就在想…徹底點…或許我們應該整個重新設計。
EN:The plan is to, gut, you know, remove all the unnecessary steps.
翻譯:計畫是要,徹底地,你知道,去掉所有不必要的步驟。
正式寫作注意:在正式書面語(如報告、論文、商業文件)中,應避免使用「gut」作為動詞的口語用法。建議改用更精確、正式的詞彙,如 "remove the core of"、"strip completely"、"drastically simplify" 或 "eliminate the essential parts of"。
gut feeling
have a gut feeling (that)...
直覺;預感
gut reaction
someone's gut reaction (to something)
本能反應;直覺反應
gut instinct
trust/follow your gut instinct
相信/跟隨你的直覺
gut it out
gut it out
咬牙堅持;硬撐到底
gut-wrenching
gut-wrenching [noun]
令人極度痛苦的;撕心裂肺的
gut check
do a gut check
捫心自問;檢視自己的真實感受
gut a fish
gut a/the fish
清理魚的內臟
×I gutted the fish to clean it.
✓I gutted the fish to clean it.
雖然句子本身文法正確,但學習者常誤以為 'gut' 僅用於清理魚類。實際上,'gut' 作為動詞可廣泛用於移除各種動物或物體的內部,並有比喻用法。
×He was gutting by the bad news.
✓He was gutted by the bad news.
'Gut' 作為動詞描述「摧毀內部」或「使極度沮喪」時,其被動語態是 'be gutted',而非 'be gutting'。'Gutting' 是現在分詞或動名詞,用於主動語態或修飾。
×We need to gut out the old pipes.
✓We need to gut the old pipes.
動詞 'gut' 本身已包含「徹底移除內部」的意思,直接接受詞即可,不需要加上多餘的副詞 'out'。加上 'out' 是受其他動詞片語(如 'clean out')影響的錯誤類推。
×I will gut my room this weekend. (meaning: I will clean my room)
✓I will clean up / tidy my room this weekend.
'Gut' 意味著「徹底清空或摧毀內部結構」,用於房間時暗示拆除牆壁、櫥櫃等固定物,並非一般的「打掃」或「整理」。用於日常打掃房間是嚴重用詞錯誤。
×His criticism gutted my confidence.
✓His criticism gutted my confidence.
句子本身正確,但學習者可能不熟悉 'gut' 這個強烈的比喻用法,誤以為只能指物理上的破壞。此處 'gutted my confidence' 意為「徹底摧毀了我的信心」,是常見且地道的用法。