引述
用於引述他人說過的話或想法,類似「據說」、「聽說」。
EN: He ghosted me after the third date, or so I heard.
翻譯: 他跟我約會三次後就搞消失了,至少我是聽人這麼說的。
EN:They're going to ghost the whole project, that's what the rumor is.
翻譯:他們打算放棄整個專案,傳言是這麼說的。
語氣強調
用於強調某個動作或狀態的突然性、徹底性或戲劇性,常帶有誇張或幽默的語氣。
EN: I'm just going to ghost all my responsibilities this weekend.
翻譯: 我這週末打算徹底「人間蒸發」,什麼責任都不管了。
EN:My phone battery totally ghosted in the middle of our call.
翻譯:我手機的電量在我們通話到一半時徹底「歸西」了。
停頓填充
在思考或尋找合適詞語時,作為一種非正式的填充詞,類似「那個…」、「怎麼說…」。
EN: The vibe was just... ghost. You know what I mean?
翻譯: 那個氣氛就… 消失了。你懂我意思嗎?
EN:I had this great idea, but then it just... ghosted. Gone.
翻譯:我本來有個超棒的想法,但後來它就… 消失了。沒了。
正式書寫注意:以上口語用法極度不正式,帶有強烈的俚語或戲謔色彩。在正式報告、學術寫作或商業文件中,應避免使用,並改用「disappear」、「cut off contact」、「abandon」或「cease communication」等標準動詞。