Gap Meaning(定義、用法、例句與發音)

gap

noun

快速理解

What does "Gap" mean?What are 2-3 core uses of "Gap"?

指空間、時間或抽象概念上的間隔、缺口或差異。

  1. 1

    物理間隔

    EN: a space or opening between two objects

    翻譯: 兩個物體之間的空間或開口

  2. 2

    時間間隔

    EN: a break or interval in time

    翻譯: 時間上的中斷或間隔

  3. 3

    資訊/理解缺口

    EN: a missing part that prevents completeness

    翻譯: 導致不完整的缺失部分

  4. 4

    差距

    EN: a difference or disparity between two things

    翻譯: 兩事物之間的差異或懸殊

小提醒:注意 'gap' 與 'hole' 的區別:'gap' 通常指兩個事物之間的間隙,而 'hole' 指物體表面或內部的洞。

發音(How to Pronounce "Gap" in English

How to pronounce "Gap" in English?"Gap" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Gap" from YouTube Videos

Why Should I Start a Startup? by Michael Seibel

Y Combinator

mm-hmm, yeah, I mean there's an information gap there. yes, yeah, and that's how the business works.

(1 out of 41)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Gap"?How does "Gap" change by context?

1. an empty space or opening in the middle of something or between two things

物體中間或兩物體之間的空隙、缺口

The dog escaped through a gap in the fence.

那隻狗從籬笆的缺口逃了出去。

There is a small gap between the door and the floor.

門和地板之間有一道小縫隙。

2. a difference, especially in amount, level, or understanding, between two things or groups

(尤指數量、水準或理解上的)差距,差別

There is a significant pay gap between men and women in some industries.

在某些行業,男女之間的薪酬存在顯著差距。

We need to bridge the generation gap to understand each other better.

我們需要彌合代溝,以便更好地理解彼此。

3. a period of time when something stops or is missing

(活動或連續性的)間斷,空白期

After a two-year gap, she returned to university to finish her degree.

中斷了兩年後,她回到大學完成了學位。

There was a gap in the conversation before someone spoke again.

對話中出現了一段沉默,然後才有人再次開口。

4. a lack of something, such as knowledge or information

(知識、資訊等的)缺乏,空白

The report identified several gaps in our safety procedures.

這份報告指出了我們安全程序中的幾處缺失。

There are still gaps in our understanding of how the virus spreads.

我們對於病毒如何傳播的理解仍有空白。

5. a pass through mountains

(山脈間的)隘口,山口

The army moved through the mountain gap to reach the other side.

軍隊穿過山口到達了另一側。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Gap"?How to make natural sentences with "Gap"?
PatternMeaningExample
a gap in something某物中的缺口、裂縫或空隙There was a gap in the fence where the dog escaped. (籬笆上有個缺口,狗就是從那裡逃走的。)
a gap between A and BA 與 B 之間的差距、隔閡或間隔The gap between the rich and the poor is widening. (貧富之間的差距正在擴大。)
fill/close/bridge a gap填補缺口、彌補差距The new policy aims to bridge the gap in healthcare access. (新政策旨在彌補醫療服務可及性上的差距。)
leave a gap留下一個空缺、間隙Please don't leave a gap between the sofa and the wall. (請別在沙發和牆壁之間留下空隙。)
a gap in the market市場缺口、市場空白They identified a gap in the market for affordable electric vehicles. (他們發現了市場上對平價電動車的需求缺口。)
a gap in one's knowledge/memory知識/記憶上的空白There's a gap in my memory about what happened next. (我對接下來發生的事有一段記憶空白。)
a gap year空檔年(通常指學生在學業間隔的一年)She took a gap year to travel and volunteer abroad. (她休了一個空檔年到國外旅行和做志工。)

用法說明

How is "Gap" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Gap"?

gap in vs. gap between

  • gap in 通常用於指某個事物或系統內部的缺失、不足或中斷。它強調的是整體中的一個空洞或缺陷部分。
  • gap between 則用於描述兩個或多個事物之間的距離、差異或隔閡。它強調的是兩者分離或對比的關係。
  • 當表示知識、資訊或理解的不足時,兩者都可能使用,但 gap in (my) knowledge 更強調個人知識體系中的漏洞;gap between 則更常指不同群體或領域之間的知識落差。 EN: There is a significant gap in the data from last quarter. 翻譯: 上一季的數據中有一個顯著的缺口。

EN:We need to bridge the gap between management and employees.

翻譯:我們需要彌合管理層與員工之間的隔閡。

EN:She has a gap in her employment history.

翻譯:她的工作經歷中有一段空窗期。

EN:The gap between rich and poor is widening.

翻譯:貧富之間的差距正在擴大。

總結建議

一般來說,描述單一實體內部的缺失用 gap in,描述兩者之間的距離或差異則用 gap between

易混淆對比

What is the difference between "Gap" and similar words?How to choose "Gap" vs alternatives?

gap vs hole

gap 通常指兩個物體或部分之間的空隙或間隔,強調的是「間隔」的概念;hole 則指物體表面或內部的破洞、孔洞,強調的是「破損」或「穿透」的概念。

gap vs break

gap 通常指空間、時間或概念上的連續性中斷或間隔;break 則更常指動作、狀態或物體的『中斷』、『休息』或『破裂』,且常帶有主動暫停或損壞的意味。

gap vs opening

gap 通常指意外存在、狹窄或不規則的間隙;opening 則常指刻意留出、較大或用於進出、通風的開口,如門、窗或職位空缺。

口語用法

How is "Gap" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Gap"?

引述

在對話中,當引述或重述他人提到的差距或空白時,常會使用 "gap" 來指代。 EN: So you're saying the main issue is the communication gap between departments? 翻譯: 所以你的意思是,主要問題是部門之間的溝通落差?

EN:There's a huge gap in our understanding, just like she pointed out.

翻譯:就像她指出的,我們的理解存在巨大鴻溝。

語氣強調

在口語中,常用 "gap" 來強調差異或不足的顯著性,常與形容詞連用。 EN: That's not a small difference; it's a massive gap! 翻譯: 那可不是小差異,而是巨大的落差!

EN:I can't ignore the glaring gap in his story.

翻譯:我無法忽視他故事中那個明顯的漏洞。

停頓填充

在思考或組織語言時,有時會用 "...gap..." 作為填充詞,表示話語中的空白或中斷。 EN: The plan has a... gap... in the timeline around phase two. 翻譯: 這個計畫在第二階段左右的時間軸上有一個...空白...。

EN:We need to bridge the, uh, gap between theory and practice.

翻譯:我們需要彌合理論與實踐之間的,呃,落差。

正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免將 "gap" 用作停頓填充詞。建議使用更精確的術語如 "discrepancy"、"shortfall" 或 "lacuna" 來描述具體的不足或差異,並保持句子結構完整。

常見短語

What common collocations use "Gap"?What fixed phrases with "Gap" should I remember?

bridge the gap

verb + the gap

彌合差距;消除隔閡

fill a gap

verb + a gap

填補空缺;補足不足之處

close the gap

verb + the gap

縮小差距

widen the gap

verb + the gap

擴大差距

generation gap

noun + gap

代溝

income gap

noun + gap

收入差距

leave a gap

verb + a gap

留下空缺;造成缺口

mind the gap

verb + the gap

小心月台間隙(常見於地鐵廣播)

常見錯誤

What are common mistakes with "Gap"?Which "Gap" sentences look correct but are wrong?

×There is a gap between the two buildings.

There is a gap between the two buildings.

雖然句子本身正確,但學習者常誤以為 'gap' 只能用於描述物理空間。實際上,'gap' 也廣泛用於描述抽象概念,如知識、時間、年齡、理解等方面的差距或空白。

×I have a gap in my schedule on Monday.

I have a gap in my schedule on Monday.

句子正確,但學習者常混淆 'gap' 與其他近義詞,如 'break'、'interval'、'pause'。'Gap' 強調時間表或序列中的一段空白或間隔,而 'break' 通常指刻意安排的休息。

×The gap of income is increasing.

The income gap is increasing.

學習者常錯誤使用 'of' 來連接 'gap' 與其修飾的名詞。更自然、更常見的用法是將相關名詞直接放在 'gap' 前面作為複合名詞(如 income gap, gender gap, age gap),或使用 'between' 來連接兩個比較對象。

×Please fill the gap with this form.

Please fill in/out this form.

'Fill the gap' 是固定片語,意為「彌補不足、填補空白」,通常用於抽象或宏觀的層面(如市場需求、知識缺陷)。填寫具體的表格、文件或空格,應使用 'fill in' 或 'fill out'。

×There is a big gap among rich and poor.

There is a big gap between the rich and the poor.

描述兩者(或兩群體)之間的差距時,必須使用介系詞 'between',而不是 'among'。'Among' 用於三者或以上。

×Mind the gap.

Mind the gap.

這是一個正確的英國英語標語(常見於倫敦地鐵),提醒乘客注意月台與車廂間的縫隙。但學習者可能誤以為這是通用說法。在美式英語或非特定交通情境中,更常說 'Watch your step' 或 'Be careful of the gap'。直接說 'Mind the gap' 在其他情境聽起來可能不自然或帶有英式色彩。

詞形變化

What are the word forms of "Gap"?What are tense/participle forms of "Gap"?