Fragrance Meaning(定義、用法、例句與發音)

fragrance

noun

快速理解

What does "Fragrance" mean?What are 2-3 core uses of "Fragrance"?

指令人愉悅的、通常是甜美的氣味,常來自花朵、香水或食物。

  1. 1

    花香

    EN: the pleasant, sweet smell of flowers

    翻譯: 花朵散發的怡人、甜美的氣味

  2. 2

    香水

    EN: a liquid with a pleasant smell, worn on the body

    翻譯: 帶有怡人香氣、用於身體的液體(香水)

  3. 3

    食物/飲品香氣

    EN: the pleasant smell of food, drink, or spices

    翻譯: 食物、飲料或香料散發的怡人氣味

  4. 4

    抽象/氛圍香氣

    EN: a pleasant quality or atmosphere that something has

    翻譯: 某物所具有的怡人特質或氛圍

小提醒:注意:"fragrance" 專指「好聞的、令人愉悅的香氣」,是褒義詞。若要描述中性或難聞的氣味,應使用 "smell" 或 "odor"。

發音(How to Pronounce "Fragrance" in English

How to pronounce "Fragrance" in English?"Fragrance" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Fragrance" from YouTube Videos

Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world

TED

That's the stamen, So that's thousands of little grains of pollen there, and there's the pistil there, and these are the little things called trichomes, And that's what makes the flower give a fragrance and plants actually communicate with one another through their fragrances.

(1 out of 4)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Fragrance"?How does "Fragrance" change by context?

1. a pleasant, sweet smell

一種令人愉悅的、甜美的氣味

The fragrance of roses filled the garden.

玫瑰的芬芳充滿了整個花園。

She loves the fragrance of fresh coffee in the morning.

她喜歡早晨新鮮咖啡的香氣。

2. a liquid product worn on the body to give a pleasant smell; perfume

一種塗抹在身上以散發宜人香味的液體產品;香水

He bought her an expensive bottle of fragrance for her birthday.

他買了一瓶昂貴的香水作為她的生日禮物。

This fragrance has notes of jasmine and sandalwood.

這款香水帶有茉莉和檀香的香調。

3. the quality of having a pleasant smell

具有宜人氣味的特質

The fragrance of the pine forest was invigorating.

松樹林的清香令人神清氣爽。

The dish lacked the fragrance of fresh herbs.

這道菜缺少新鮮香草的香氣。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Fragrance"?How to make natural sentences with "Fragrance"?
PatternMeaningExample
fragrance of + noun...的香味The fragrance of jasmine filled the room. (茉莉花的香味充滿了整個房間。)
have a + adjective + fragrance有...的香味This tea has a delicate fragrance. (這茶有股淡雅的香味。)
emit/give off a fragrance散發出香味The flowers give off a sweet fragrance at night. (這些花朵在夜間會散發出甜美的香味。)
a hint/trace of fragrance一絲/一抹香味There was just a hint of fragrance in the air. (空氣中僅有一絲香味。)
fragrance + verb (e.g., lingers, fades)香味... (如:縈繞、消散)The fragrance of her perfume lingered long after she left. (她離開後,香水的香味仍久久縈繞不散。)

用法說明

How is "Fragrance" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Fragrance"?

fragrance 與 fragrant 的用法區別

  • fragrance 是名詞,指「香味、香氣」本身,是一種具體或抽象的事物。
  • fragrant 是形容詞,用來描述「有香味的、芳香的」事物或狀態。
  • 常見錯誤是將名詞 fragrance 當作形容詞使用,例如誤說成 "fragrance flowers"。正確的形容詞應為 fragrant
  • 在句子中,fragrance 通常作為主詞、受詞或與介系詞連用(如 the fragrance of...),而 fragrant 則用來修飾名詞(如 fragrant tea)。 EN: The fragrance of jasmine filled the room. 翻譯: 茉莉花的香氣充滿了整個房間。

EN:She planted fragrant herbs in her garden.

翻譯:她在花園裡種了芳香的香草。

EN:This perfume has a light and fresh fragrance.

翻譯:這款香水帶有清新淡雅的香氣。

EN:We enjoyed a cup of fragrant osmanthus tea.

翻譯:我們享用了一杯芬芳的桂花茶。

總結建議

記住 fragrance 是「香氣」(名詞),而 fragrant 是「芳香的」(形容詞),根據詞性正確使用即可避免混淆。

易混淆對比

What is the difference between "Fragrance" and similar words?How to choose "Fragrance" vs alternatives?

fragrance vs scent

「fragrance」通常指令人愉悅、甜美的香氣,尤其來自花朵、香水或化妝品;「scent」則泛指任何氣味,可以是自然的、中性的,甚至是動物的氣味。

fragrance vs odor

「fragrance」專指好聞的、芬芳的氣味;而「odor」通常指不好聞的、刺鼻的或化學的氣味。

fragrance vs aroma

「fragrance」常指物品(如香水、花朵)散發的香氣;「aroma」則更常用於描述食物、飲料或咖啡等令人愉悅的香味。

口語用法

How is "Fragrance" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Fragrance"?

引述

當重複或引述他人對某種香氣的描述時,常會使用這個詞。 EN: She said the fragrance was "intoxicating," and I have to agree. 翻譯: 她說那香味「令人陶醉」,我不得不表示同意。

EN:If you ask me what I remember most, it's the fragrance of the night-blooming jasmine.

翻譯:如果你問我最記得什麼,那就是夜來香的香氣。

語氣強調

在口語中,有時會拉長音節或加重語氣來表達對香氣的深刻印象或情感。 EN: The fragrance in that garden was ab-so-lute-ly divine. 翻譯: 那個花園裡的香氣真是——太——迷人了。

EN:That's not just a smell; it's a proper fragrance, you know?

翻譯:那不只是氣味,那可是真正的「香氣」,你懂嗎?

停頓填充

在思考或描述時,可能用此詞作為短暫停頓的一部分,以組織語言或強調接下來的描述。 EN: The whole experience... fragrance, sounds, sights... was magical. 翻譯: 整個體驗……香氣、聲音、景色……都很神奇。

EN:What struck me first was, well, the fragrance, before I even saw the flowers.

翻譯:首先讓我印象深刻的是,嗯,是香氣,在我甚至還沒看到花之前。

正式書寫注意:在正式或學術寫作中(如科學報告、商業文件),應避免使用上述口語化的停頓、語氣強調或引述式結構。建議使用更精確、客觀的描述,例如「該物質散發出獨特的香氣」或「數據顯示消費者偏好淡雅的花香」。

常見短語

What common collocations use "Fragrance"?What fixed phrases with "Fragrance" should I remember?

a delicate fragrance

adjective + fragrance

一種細膩、淡雅的香味

release a fragrance

verb + fragrance

散發出香味

lingering fragrance

adjective + fragrance

縈繞不散的香味

fragrance-free

fragrance + adjective

無香料的;無香味的

carry the fragrance of

verb + fragrance + of

帶有...的香氣

a hint of fragrance

a hint of + fragrance

一絲淡淡的香味

fragrance notes

fragrance + noun

香調(香水的前、中、後調)

常見錯誤

What are common mistakes with "Fragrance"?Which "Fragrance" sentences look correct but are wrong?

×This flower has a very strong fragrance smell.

This flower has a very strong fragrance.

The word 'fragrance' already means a pleasant smell, so adding 'smell' after it is redundant. Use 'fragrance' alone.

×I like the fragrance of this perfume. It fragrances good.

I like the fragrance of this perfume. It smells good.

'Fragrance' is a noun. To describe the action of emitting a scent, use the verb 'smell' (e.g., smells good/fragrant). 'Fragrance' is not used as a verb.

×There is a bad fragrance coming from the kitchen.

There is a bad smell/odor coming from the kitchen.

'Fragrance' specifically refers to a pleasant or sweet smell. For unpleasant smells, use 'smell', 'odor', or 'stench'.

×I bought a new fragrance for my body.

I bought a new fragrance/perfume/cologne.

While 'fragrance' can mean a scented product like perfume, it's more natural to specify the type (e.g., perfume, cologne, body spray) or simply say 'a new fragrance'. 'For my body' is unnecessary and sounds unnatural.

×The air is full with fragrance.

The air is filled with fragrance.

The correct prepositional phrase is 'filled with', not 'full with'. You could also say 'The air is fragrant'.

×This fragrance is more strong than that one.

This fragrance is stronger than that one.

For one-syllable adjectives like 'strong', the comparative form is 'stronger', not 'more strong'. For a more formal or specific alternative, you can use 'more intense' or 'more potent'.

詞形變化

What are the word forms of "Fragrance"?What are tense/participle forms of "Fragrance"?