1. to demand and obtain something, especially payment or obedience
強行索取(尤指款項或服從)
The landlord exacted a high rent from the tenants.
房東向房客強行收取高昂的租金。
The king exacted tribute from the conquered territories.
國王向被征服的領地強行徵收貢品。
「exact」作動詞時,主要指強行索取或要求,常帶有強迫或權威的意味。
強行索取
EN: to demand and obtain something, often using force or authority
翻譯: 強行索取或獲得某物,通常使用武力或權威。
強制要求
EN: to insist on and get something, such as obedience, payment, or revenge
翻譯: 堅持並得到某物,例如服從、付款或報復。
施加壓力以獲得
EN: to inflict or impose something (like punishment) on someone
翻譯: 將某物(如懲罰)施加於某人身上。
小提醒:注意「exact」作動詞時,語氣比「demand」或「request」更強烈,常暗示使用權力、威脅或壓力來確保要求被滿足。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Exact" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“one of the main reasons why I deleted Tik Tok, actually two years ago, was the fact that I would scroll on it for like one or two hours and then like sound effects would just be repeating in my head, seriously like I would hear like the same, like exact music in my head, like when I was opening the fridge getting I was like this is so [ __ ] annoying, like literally the same sounds are being pushed to you, the same exact ideas.”
1. to demand and obtain something, especially payment or obedience
強行索取(尤指款項或服從)
The landlord exacted a high rent from the tenants.
房東向房客強行收取高昂的租金。
The king exacted tribute from the conquered territories.
國王向被征服的領地強行徵收貢品。
2. to inflict (revenge, punishment, etc.) on someone
施加(報復、懲罰等)
He swore to exact revenge on those who betrayed him.
他發誓要向背叛他的人施加報復。
The general exacted a heavy price for the rebellion.
將軍為這次叛亂施加了沉重的代價。
3. to require or necessitate (a great deal of effort, precision, etc.)
需要(大量努力、精確度等)
This delicate surgery exacts the utmost skill and concentration.
這項精細的手術需要極高的技巧和專注力。
The task exacted a heavy toll on his health.
這項任務對他的健康造成了沉重的損耗。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| exact + noun (e.g., money, revenge) | 強行索取(某物) | The mobsters exacted a heavy price for their protection. (黑幫分子強行索取高額的保護費。) |
| exact + noun + from + person/group | 從(某人/某團體)處強行索取 | The government exacted a heavy tax from the merchants. (政府向商人們課徵重稅。) |
| exact revenge (on/upon + person) | (向某人)報復 | He swore to exact revenge on those who betrayed him. (他發誓要向背叛他的人報復。) |
| exact a toll (on/upon + something) | 對…造成損害或損失 | The years of stress had exacted a heavy toll on his health. (多年的壓力對他的健康造成了嚴重的損害。) |
| exact a promise/pledge (from + person) | (從某人處)強行取得承諾 | The king exacted a pledge of loyalty from all his nobles. (國王強行要求所有貴族宣誓效忠。) |
from 指出來源。by 引出行為方式。對比例句: EN: The government exacted heavy taxes from the merchants. 翻譯: 政府向商人課徵重稅。
EN:The mob exacted revenge by violent means.
翻譯:暴民透過暴力手段進行報復。
使用時,先確定要強調的是索取對象(用 from)還是索取手段(用 by),或兩者結合以完整表達。
exact vs demand
「exact」強調透過權力或堅持來索取(如金錢、承諾),常帶有強制性;「demand」則更廣泛地指強烈要求或需要,語氣更直接、堅決。
exact vs extract
「exact」側重透過權力或堅持「強行取得」;「extract」則側重透過努力、技巧或手段「取出、榨取」,對象可以是實物或資訊。
exact vs require
「exact」指主動且帶強制性地索取;「require」則指客觀上「需要」或根據規則「要求」,語氣較中性。
在口語中,當引述或重複他人的要求、命令或條件時,常用 "exact" 來強調其準確性。 EN: So you're saying you want the report by 5 PM exact? 翻譯: 所以你是說你要報告在下午五點整交?
EN:He said he'd only agree if we followed his instructions to the exact letter.
翻譯:他說只有我們完全按照他的指示去做,他才會同意。
用於加強語氣,強調某事的精確性或嚴格性,常與 "same"、"opposite" 等詞連用。 EN: I had the exact same thought when I saw it! 翻譯: 我看到的時候想法完全一樣!
EN:She did the exact opposite of what I suggested.
翻譯:她做的跟我建議的完全相反。
在思考或尋找精確措辭時,用作短暫的停頓填充詞,類似於 "precisely" 或 "specifically"。 EN: We need to focus on... exact... the financial implications. 翻譯: 我們需要專注在... 確切來說... 財務影響上。
EN:The problem lies in the... exact... way the data is formatted.
翻譯:問題出在... 確切來說... 資料的格式上。
注意:以上口語用法在正式書寫或學術報告中應避免,應改用更精確、完整的表達方式,例如 "precisely"、"specifically"、"in exact accordance with" 等。
exact revenge
exact revenge (on/against someone)
報復(某人)
exact a toll
exact a toll (on something/someone)
造成損失、損害或痛苦
exact a price
exact a price (from someone/for something)
索取代價;使付出代價
exact payment
exact payment (from someone)
強行索取付款;強制徵收
exact obedience
exact obedience (from someone)
強求服從;強制服從
exact a penalty
exact a penalty (for something)
施加懲罰;執行處罰
×He exacted revenge from his enemy.
✓He exacted revenge on his enemy.
「exact」作為動詞時,表示「強行索取」或「強求」,其後常接介系詞「on」來指出施加對象,而非「from」。
×She exacted him to pay the debt.
✓She exacted payment from him.
「exact」作為動詞時,其後不接「人 + to不定詞」的結構。正確用法是「exact + 名詞 (如 payment, revenge, obedience) + from + 人」。
×They are exacting a high price.
✓They are exacting a high price for their cooperation.
「exact」作為動詞時,常帶有「為某事而強求代價」的含義。單獨使用「exact a price」語意不完整,通常需要加上「for + 某事」來說明原因,語意才清晰。
×I will exact the truth.
✓I will extract the truth.
「exact」強調「強制性地要求(某物,如金錢、服從、承諾)」,對象通常是具體的代價或行為。若要表達「設法取得(資訊、真相)」,應使用「extract」。
×The teacher exacted the students to be quiet.
✓The teacher exacted silence from the students.
「exact」的受詞應是「被要求的事物」(如 silence, obedience, payment),而不是「人」或「人+動作」。結構為「exact + 名詞 + from + 人」。