Drug Meaning(定義、用法、例句與發音)

drug

verb

快速理解

What does "Drug" mean?What are 2-3 core uses of "Drug"?

「drug」作動詞時,主要指對人或動物施用藥物,或用藥物影響其狀態。

  1. 1

    施用藥物

    EN: to give a drug to a person or animal

    翻譯: 給人或動物施用藥物

  2. 2

    下藥/麻醉

    EN: to add a drug to food or drink, often to make someone unconscious

    翻譯: 在食物或飲料中下藥(常指使人失去知覺)

  3. 3

    用藥影響表現

    EN: to use drugs to affect performance, especially in sports

    翻譯: 用藥物影響表現(尤指在運動中)

小提醒:注意「drug」作動詞時,常帶有負面含義,指未經同意或非法地使用藥物,與名詞「藥」的中性意義不同。

發音(How to Pronounce "Drug" in English

How to pronounce "Drug" in English?"Drug" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Drug" from YouTube Videos

Michael Seibel - How to Plan an MVP

Y Combinator

Uh, biotech: it is hard to invent a cancer drug in a couple weeks. Uh, moonshots- well, fill in all the other blanks.

(1 out of 48)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Drug"?How does "Drug" change by context?

1. to administer a drug to someone, especially to make them unconscious or less aware

給某人施用藥物(尤指使其昏迷或意識不清)

The kidnappers drugged the victim to keep him quiet during the transport.

綁匪給受害者下藥,以便在運送過程中讓他保持安靜。

She suspected that her drink had been drugged at the party.

她懷疑自己在派對上喝的飲料被人下了藥。

2. to add a drug or drugs to something (e.g., food or drink)

在(食物或飲料等)中摻入藥物

The spy managed to drug the guard's coffee without being noticed.

那名間諜成功地在守衛的咖啡裡下藥而未被察覺。

It is a criminal offense to drug someone's food intentionally.

故意在他人食物中下藥是刑事犯罪。

3. to be under the influence of drugs; to take drugs

受藥物影響;服用藥物

He was so heavily drugged that he couldn't remember the events of the previous night.

他因藥物影響過深,以致記不起前一晚發生的事。

The athlete was banned from competition for drugging.

該運動員因服用藥物而被禁賽。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Drug"?How to make natural sentences with "Drug"?
PatternMeaningExample
drug + someone給某人下藥;用藥物麻醉某人The kidnappers drugged the victim to keep him quiet. (綁匪給受害者下藥,讓他保持安靜。)
be/get drugged被下藥;被麻醉She felt dizzy and realized her drink must have been drugged. (她感到頭暈,意識到她的飲料肯定被下藥了。)
drug + oneself用藥物麻醉自己He drugged himself to escape the pain. (他用藥物麻醉自己以逃避痛苦。)

用法說明

How is "Drug" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Drug"?

drug (someone) vs. drug (something)

  • drug (someone) 通常指「給某人下藥、用藥物麻醉某人」,強調對人體的作用,常帶有非法或非自願的意圖。
  • drug (something) 則可能指「在食物或飲料中摻入藥物」,或較少見地指「用藥物處理某物」。
  • 在大多數日常及新聞語境中,drug 作為動詞使用時,其受詞通常是「人」或「動物」。
  • 當受詞是「物」時,語意通常與「下藥、摻藥」的具體行為有關,而非泛指用藥治療。

對比範例: EN: The kidnappers drugged the victim to keep him unconscious. 翻譯: 綁匪給受害者下藥,讓他保持昏迷。

EN:Someone drugged the drink at the party.

翻譯:有人在派對的飲料裡下了藥。

總結建議

在表達「用藥物使人失去知覺或控制」時,最常見且明確的用法是 drug + 人

易混淆對比

What is the difference between "Drug" and similar words?How to choose "Drug" vs alternatives?

drug vs medicate

drug 通常指非法或未經授權地給人用藥,常帶負面含義;medicate 則指正規的醫療用藥行為。

drug vs dose

drug 強調「使某人服藥」的行為本身(尤其非法/強制);dose 強調「給予特定劑量」的動作。

drug vs sedate

drug 用藥目的廣泛(可能為傷害、控制或治療);sedate 特指為鎮靜、安撫而用藥。

口語用法

How is "Drug" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Drug"?

引述

在非正式對話中,'drug' 常被用來引述或模仿他人誇張的指控或猜測。 EN: He looked at me and was like, "Are you on drugs or something?" 翻譯: 他看著我,然後說:「你是嗑藥了還是怎樣?」

EN:My mom found me napping and said, "You must be drugged to sleep this much."

翻譯:我媽發現我在打瞌睡,就說:「你一定是被下藥了才會睡這麼多。」

語氣強調

作為動詞,'drug' 在口語中可用來加強語氣,表達「使某人昏昏沉沉」或「行為怪異」的狀態,不一定指實際用藥。 EN: That lecture totally drugged me; I almost fell asleep. 翻譯: 那堂課簡直讓我昏昏欲睡,我差點就睡著了。

EN:This cold medicine drugged me up all day.

翻譯:這個感冒藥讓我整天都昏昏沉沉的。

停頓填充

在思考或尋找合適詞語時,說話者可能會用 'drugged' 或 'drugging' 作為一種誇張的填充詞,描述頭腦不清的狀態。 EN: Wait, what was I saying? Sorry, I'm just... drugged today. 翻譯: 等等,我剛剛說什麼來著?抱歉,我今天就是...有點神智不清。

EN:It's not making sense, my brain is just drugging out right now.

翻譯:這說不通,我的腦袋現在就是一片混亂。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 'drug' 作為動詞用於上述口語、誇張或非字面的情境。請使用更精確的詞語,如 'sedate'(鎮靜)、'administer a drug to'(對...給藥)或 'feel drowsy'(感到睏倦)來保持嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Drug"?What fixed phrases with "Drug" should I remember?

drug someone

verb + object

在某人食物或飲料中下藥,使其失去知覺或意識

drug oneself

verb + reflexive pronoun

服用藥物(通常指非法或濫用藥物)

drug and rob

verb + and + verb

下藥迷昏某人後進行搶劫

drug to sleep

verb + infinitive phrase

用藥物使人入睡

drug someone unconscious

verb + object + adjective

用藥物使某人失去知覺

drug a drink

verb + object (drink/food)

在飲料(或食物)中下藥

常見錯誤

What are common mistakes with "Drug"?Which "Drug" sentences look correct but are wrong?

×He was drugging by his opponent.

He was drugged by his opponent.

作為動詞時,'drug' 的過去式和過去分詞是 'drugged',不是 'drugging'。'Drugging' 是現在分詞或動名詞,用於進行式或作為名詞。被動語態應使用過去分詞 'drugged'。

×The doctor decided to drug.

The doctor decided to drug the patient.

動詞 'drug' 是及物動詞,必須接一個受詞(對象),說明對誰或什麼下藥。不能單獨使用。

×I need to drug my headache.

I need to take medicine for my headache.

動詞 'drug' 通常帶有負面含義,指非法或惡意地使人服用藥物(尤其是麻醉或迷幻藥物)以達到控制、傷害或犯罪的目的。治療疾病應使用 'take medicine' 或 'take medication'。

×She drugged on his coffee.

She drugged his coffee.

動詞 'drug' 的直接受詞就是被下藥的『物品』(如飲料、食物)或『人』。不需要使用介系詞 'on'。結構是『drug + 受詞(物品/人)』。

×The wine was drugged.

The wine was drugged (by someone).

雖然被動語態 'was drugged' 本身文法正確,但在許多情境下,聽者會預期知道或推測出『被誰下藥』。若上下文完全沒有施動者的資訊,句子可能顯得不自然或資訊不全。必要時可加上 'by someone' 或明確指出施動者。

×He tried to drug the heavy box across the room.

He tried to drag the heavy box across the room.

'Drug'(下藥)和 'drag'(拖、拉)發音相似但意義完全不同。這是常見的拼寫和發音混淆錯誤。根據語意,移動重物應使用 'drag'。

詞形變化

What are the word forms of "Drug"?What are tense/participle forms of "Drug"?
drugs(3rd_singular)drugging(present_participle)drugged(past)drugged(past_participle)