1. to put clothes on yourself or someone else
穿衣服;給...穿衣服
She dressed quickly and left for work.
她迅速穿好衣服就去上班了。
Can you dress the baby while I make breakfast?
我做早餐的時候,你能幫寶寶穿衣服嗎?
「dress」作動詞時,主要指穿衣服或整理儀容,也可表示處理傷口或準備食物。
穿衣服
EN: to put on clothes
翻譯: 穿上衣服
穿著打扮
EN: to wear clothes of a particular type or style
翻譯: 以特定方式或風格穿著
處理傷口
EN: to clean and cover a wound
翻譯: 清潔並包紮傷口
準備食物
EN: to prepare food for cooking or serving
翻譯: 準備食物以供烹調或上菜
小提醒:注意「dress」作及物動詞時,受詞是人(幫某人穿衣),不是衣服本身。要說「put on a dress」,而不是「dress a dress」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Dress" from YouTube Videos
Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | Cameron Russell | TED
TED
“And I feel like there's an uncomfortable tension in the room right now because I should not have worn this dress.”
1. to put clothes on yourself or someone else
穿衣服;給...穿衣服
She dressed quickly and left for work.
她迅速穿好衣服就去上班了。
Can you dress the baby while I make breakfast?
我做早餐的時候,你能幫寶寶穿衣服嗎?
2. to wear clothes of a particular type or style
穿著(特定類型或風格的服裝)
He always dresses very formally for meetings.
他開會時總是穿得非常正式。
She likes to dress in bright colors.
她喜歡穿顏色鮮豔的衣服。
3. to clean, treat, and cover a wound
清洗、處理並包紮(傷口)
The nurse dressed the soldier's wound carefully.
護士仔細地為士兵包紮了傷口。
You should dress that cut to prevent infection.
你應該包紮那個傷口以防感染。
4. to prepare food for cooking or eating, especially by adding sauce or seasoning
調製,準備(食物,尤指加醬料或調味)
She dressed the salad with olive oil and vinegar.
她用橄欖油和醋拌了沙拉。
The chef dressed the fish with a lemon butter sauce.
主廚用檸檬奶油醬汁調製了這道魚。
5. to decorate or arrange something in an attractive way
裝飾,佈置
They dressed the store window for the holiday season.
他們為櫥窗做了節日裝飾。
We dressed the table with flowers and candles for the dinner party.
我們用鮮花和蠟燭裝飾餐桌來舉辦晚宴。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| dress + (oneself) | 穿好衣服 | She can dress herself now. (她現在可以自己穿衣服了。) |
| dress + in + [clothing] | 穿著…(某種服裝) | He dressed in a black suit for the interview. (他為了面試穿了一套黑色西裝。) |
| dress + for + [occasion] | 為(某場合)穿衣打扮 | You need to dress for the wedding. (你需要為婚禮盛裝打扮。) |
| dress + up | 盛裝打扮 | They dressed up for the gala dinner. (他們為晚宴盛裝打扮。) |
| dress + up + as + [character/costume] | 裝扮成… | The children dressed up as superheroes. (孩子們裝扮成超級英雄。) |
| dress + down | 穿著休閒 | On Fridays, the office allows staff to dress down. (週五辦公室允許員工穿著休閒。) |
| dress + a wound | 包紮傷口 | The nurse will dress the wound carefully. (護士會小心地包紮傷口。) |
| dress + a salad | 拌沙拉 | She dressed the salad with olive oil and vinegar. (她用橄欖油和醋拌了沙拉。) |
對比例句: EN: My five-year-old is learning to dress herself in the morning. 翻譯: 我五歲的女兒正在學習早上自己穿衣服。
EN:Hurry up and get dressed, or we'll be late!
翻譯:快點穿好衣服,不然我們要遲到了!
一般情況下,使用 get dressed 或單獨的 dress 來表示「穿衣服」即可;當需要特別強調「獨立完成」時,再使用 dress oneself。
dress vs wear
「dress」強調「穿上」衣服的動作或「穿著」某種風格;「wear」則泛指「穿著」衣物或配飾的狀態。
dress vs put on
「dress」可指穿上全身衣物或為他人穿衣;「put on」則指穿上單件衣物或配飾的具體動作。
dress vs attire
「dress」作動詞指「穿衣」動作或「打扮」;「attire」通常作名詞指「服裝」,作動詞較正式,指「使穿上」特定服裝。
在轉述他人話語或想法時,常用來表示「打扮成某種樣子」或「處理某物」。 EN: She was like, "I need to dress up for the party tonight." 翻譯: 她當時就說:「我今晚得好好打扮一下去派對。」
EN:He told me, "Just dress the salad with olive oil and vinegar."
翻譯:他告訴我:「用橄欖油和醋拌沙拉就好。」
在口語中,會透過重音或語調來強調「精心打扮」或「敷衍了事」的對比。 EN: You didn't just dress, you dressed to impress! 翻譯: 你這不叫隨便穿穿,你這根本是盛裝打扮要驚豔全場!
EN:Don't just dress the wound, clean it properly first.
翻譯:別只是隨便包紮傷口,先好好清理一下。
在思考下一句話時,有時會用 "dress..." 作為填充詞,特別是談論準備或裝飾的過程。 EN: So I was trying to, dress... you know, make the table look nice for guests. 翻譯: 所以我當時試著要,佈置... 你知道的,把桌子弄好看點招待客人。
EN:The plan is to, dress... uh, get everyone in uniform before the photo.
翻譯:計劃是要,讓大家穿上... 呃,在拍照前讓大家都換上制服。
正式寫作注意:上述口語用法(如引述句式、語氣強調的對比、或將 "dress" 用作停頓填充詞)在正式書面語(如報告、論文、正式信件)中應避免使用,以保持文體的嚴謹與清晰。
dress up
verb + adverb
盛裝打扮;裝扮成特定角色
dress down
verb + adverb
穿著休閒;穿著隨意
dress for
verb + preposition
為(某場合/目的)穿著打扮
dress a wound
verb + noun
包紮傷口
dress well
verb + adverb
穿著得體;衣著講究
dress in
verb + preposition
穿著(某種服裝/顏色)
dress a salad
verb + noun
拌沙拉;為沙拉調味
×I dressed a beautiful dress for the party.
✓I wore a beautiful dress for the party.
「dress」作動詞時,通常指「穿衣服」這個動作,或「給某人穿衣服」,不直接接衣物名稱。表示「穿著某件衣物」時,應使用「wear」。
×She dressed up a costume for Halloween.
✓She dressed up in a costume for Halloween.
「dress up」表示「盛裝打扮」或「裝扮成某種樣子」,後面若要接裝扮的內容,需使用介系詞「in」來連接,而不是直接接名詞。
×You should dress more warm in winter.
✓You should dress more warmly in winter.
修飾動詞「dress」時,應使用副詞(adverb)來描述「如何穿」,而不是形容詞(adjective)。「warmly」是副詞,修飾穿衣的方式。
×I need to dress my son his clothes.
✓I need to dress my son.
動詞「dress」本身已包含「穿上衣服」的意思,後面直接接受詞(某人),不需要再加上「his clothes」或「clothes」。若要強調衣物,可使用「put clothes on someone」。
×He is dressing a blue shirt today.
✓He is wearing a blue shirt today.
「dress」的進行式通常描述「正在穿衣服」的動作本身,而不是描述「正穿著」的狀態。描述「正穿著」某件特定衣物時,應使用「wear」的進行式「is wearing」。
×This shop dresses formal clothes for men.
✓This shop sells formal clothes for men.
「dress」作動詞時,主語通常是「人」,表示「(某人)穿衣服」。商店「提供、販賣」衣物,應使用「sell」或「carry」。