引述
在轉述或提及他人意見時,用來緩和語氣,表示這不是自己的原創想法。
EN: He was like, "Why don't we decorate the office for the party?"
翻譯: 他就說:「我們何不把辦公室裝飾一下來辦派對?」
EN:She goes, "I decorated the whole place myself," and I was so impressed.
翻譯:她說:「整個地方都是我自己裝飾的。」我聽了印象超深刻。
語氣強調
在口語中,透過重複或特定結構來強調裝飾的動作或結果。
EN: I'm telling you, we need to decorate, and I mean really decorate, not just put up a few balloons.
翻譯: 跟你說,我們需要裝飾,而且是認真地裝飾,不是隨便掛幾個氣球就算了。
EN:The place was decorated, like, beautifully decorated.
翻譯:那個地方裝飾得,嗯,裝飾得非常漂亮。
停頓填充
在思考或組織語句時,用來填充停頓,保持對話流暢。
EN: So, we were thinking to, uh, decorate the venue in a vintage style.
翻譯: 所以,我們當時在想,呃,把場地裝飾成復古風格。
EN:What if we, you know, decorate with more lights and streamers?
翻譯:如果我們,你知道的,用更多燈飾和彩帶來裝飾怎麼樣?
注意:以上口語用法(如引述、填充詞、重複強調)在正式寫作或報告中應避免使用,請改用更精確、結構完整的句子。