Desk Meaning(定義、用法、例句與發音)

desk

verb

快速理解

What does "Desk" mean?What are 2-3 core uses of "Desk"?

「desk」作動詞時,主要指將某人安排到特定崗位或工作台,或用於描述新聞編輯的處理過程。

  1. 1

    指派崗位

    EN: to assign someone to a particular desk or station

    翻譯: 指派某人到特定的辦公桌或工作崗位。

  2. 2

    新聞編輯處理

    EN: to work on editing or processing news at a desk

    翻譯: 在辦公桌上進行新聞編輯或處理工作。

  3. 3

    攔下詢問

    EN: to stop someone at a desk for questioning or assistance

    翻譯: 在服務台或辦公桌前攔下某人進行詢問或提供協助。

小提醒:「desk」作動詞的用法較為專業或特定,在日常對話中不常見。最常見的誤解是將其與名詞用法混淆,誤以為是「放置於桌上」的意思。實際上,動詞「desk」通常與工作安排、新聞編輯或服務台攔查相關。

發音(How to Pronounce "Desk" in English

How to pronounce "Desk" in English?"Desk" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Desk" from YouTube Videos

How I make Time for *EVERYTHING* | 15 Secrets to Building a Schedule that Actually Works

Unknown channel

is it the desk in your room? is it the dinner table? is it at a cafe?

(1 out of 30)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Desk"?How does "Desk" change by context?

1. to assign (someone) to a desk job or administrative duties, especially as a punishment or to remove them from active field work

將(某人)調至內勤或行政職務(尤指作為懲罰或使其離開外勤工作)

After the incident, the officer was desked pending an investigation.

事件發生後,該名警官被調至內勤,等待調查。

The experienced detective was desked for insubordination.

那位經驗豐富的偵探因不服從命令而被調去做內勤工作。

2. to reject or set aside (a news story, proposal, etc.) at an editor's or manager's desk

在編輯或主管的辦公桌上否決或擱置(新聞報導、提案等)

The editor decided to desk the controversial article.

編輯決定擱置那篇有爭議的文章。

My project proposal was desked by upper management.

我的專案提案被高層管理否決了。

3. to work at a desk; to perform desk-based work

在辦公桌前工作;從事案頭工作

I've been desking all day and need to stretch my legs.

我整天都坐在辦公桌前工作,需要起來活動一下腿腳。

His new role involves more desking and less travel.

他的新職務涉及更多案頭工作,出差減少了。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Desk"?How to make natural sentences with "Desk"?
PatternMeaningExample
desk + noun (e.g., job, duty)擔任…的職務;負責…的工作He will desk the night shift this week. (本週他將負責夜班工作。)
be desked + prepositional phrase (e.g., at, in)被安排在某處工作(尤指辦公桌崗位)She was desked in the financial department for six months. (她被安排在財務部門工作了六個月。)
desk + someone/something將…置於辦公桌上處理;擱置(文件、議案等)The manager decided to desk the proposal for further review. (經理決定將該提案擱置,以便進一步審查。)

用法說明

How is "Desk" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Desk"?

desk (someone) vs desk (something)

  • desk (someone) 通常指將某人調至辦公桌職位或文書工作,可能帶有降職或限制其外勤活動的意味。
  • desk (something) 則指將某物(如報告、案件)擱置、暫緩處理或歸檔,使其停留在辦公桌階段而無實際進展。
  • 兩者的區別在於受詞是人還是事物,這決定了動作是涉及職務調動還是事務處理狀態。 EN: After the injury, they decided to desk the field agent. 翻譯: 受傷後,他們決定將那名外勤探員調去做內勤工作。

EN:The manager chose to desk the proposal until next quarter.

翻譯:經理決定將這項提案暫緩處理,直到下一季度。

總結建議

使用時需根據受詞是人或物來選擇正確的語意,以清晰表達是人員職務調動還是事務處理狀態。

易混淆對比

What is the difference between "Desk" and similar words?How to choose "Desk" vs alternatives?

desk vs table

「desk」作動詞時指將某人調至辦公桌職務或攔下處理,強調文書或行政工作;「table」作動詞則指擱置議案或正式提出,多用於會議或立法場合。

desk vs shelve

「desk」指將事務攔下並在辦公桌層級處理或重新分配;「shelve」則指無限期推遲或擱置,常帶有放棄或延後的意味。

desk vs refer

「desk」指將事務留在自身職權範圍內處理或分配;「refer」則指將事務轉交給他人、其他部門或更高權威處理。

口語用法

How is "Desk" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Desk"?

引述

當引述或轉述他人指派任務或要求時,常用來表示責任或工作的歸屬。 EN: So then my boss just goes, "You can desk that project until further notice." 翻譯: 然後我老闆就說:「在另行通知之前,這個專案就由你負責。」

EN:I overheard them saying, "We'll need someone to desk the complaints coming in."

翻譯:我無意中聽到他們說:「我們需要有人來處理這些投訴。」

語氣強調

用於強調將某物或某人「擱置」、「暫緩處理」或「指派到次要位置」的決定性動作,帶有果斷或無奈的語氣。 EN: Just desk it for now; we have bigger issues to tackle. 翻譯: 先把它擱置吧;我們有更大的問題要處理。

EN:After the merger, they basically desked the entire old marketing team.

翻譯:合併之後,他們基本上把整個舊的行銷團隊都邊緣化了。

停頓填充

在思考或組織語句時,作為一個較為具體的動詞選項,用來替代更模糊的詞如「handle」或「deal with」。 EN: So for the next phase, we should... uh... maybe desk the logistics first? 翻譯: 所以下一階段,我們應該...呃...也許先處理物流部分?

EN:The new policy means we have to... how should I put it... desk the requests differently.

翻譯:新政策意味著我們必須...該怎麼說呢...用不同的方式處理這些請求。

正式寫作注意:在正式書面報告、學術論文或法律文件中,應避免使用「desk」作動詞。建議改用更標準的詞彙,如「assign」、「handle」、「manage」、「shelve」或「table」(後兩者表擱置),以符合文體規範。

常見短語

What common collocations use "Desk"?What fixed phrases with "Desk" should I remember?

desk someone

verb + object

將某人調至案頭工作崗位(尤指記者、編輯等)

desk a story

verb + object

在編輯台處理或審閱一篇報導

get desk duty

verb + noun

被指派做內勤/案頭工作

be desked

be + verb (past participle)

被調至內勤崗位

desk the report

verb + object

在辦公桌上處理/完成報告

常見錯誤

What are common mistakes with "Desk"?Which "Desk" sentences look correct but are wrong?

×I will desk the report tomorrow.

I will work on the report at my desk tomorrow.

"desk" 作為動詞時,意思是「在辦公桌前工作」或「擔任文書職務」,通常用於描述持續的職務或狀態,而非一次性動作。不應用於表示「處理」或「完成」某個具體文件。

×He desks the customer's complaint.

He handles the customer's complaint at the front desk.

"desk" 作為動詞不直接接受具體事務(如投訴、文件)作為賓語。它描述的是工作地點或職務性質,而非處理某個特定任務的動作。

×I am desking now.

I am working at my desk now.

動詞 "desk" 通常不用於進行時態來描述當下正在進行的動作。它更常以一般現在時描述職務或常態性工作地點。

×Please desk this form.

Please submit this form at the desk.

"desk" 作為動詞沒有「提交」或「歸檔」的意思。這是將名詞用法(如 "front desk")錯誤引申為動詞。

×They desk together in a big room.

They work at their desks together in a big room.

"desk" 作為動詞是及物動詞,通常需要一個地點或部門作為賓語(如 "desk a station"),或用於被動語態(如 "be desk-ed")。它不用來描述多人共同在一個空間工作的狀態。

詞形變化

What are the word forms of "Desk"?What are tense/participle forms of "Desk"?
desks(3rd_singular)desking(present_participle)desked(past)desked(past_participle)