引述
在對話中,當重複或引述他人提到的食物時,會使用這個詞。
EN: A: What did you order? B: The chicken cutlet. It looks huge!
翻譯: A: 你點了什麼? B: 炸雞排。看起來好大一份!
EN:So you're saying the pork cutlet here is the best you've ever had?
翻譯:所以你是說,這裡的豬排是你吃過最好吃的?
語氣強調
在點餐或表達強烈偏好時,用來強調具體的選擇。
EN: No, I specifically want the tonkatsu cutlet, not the grilled one.
翻譯: 不,我特別要日式炸豬排,不要烤的。
EN:That cutlet was absolutely massive! I couldn't finish it.
翻譯:那塊炸肉排真是超大份的!我根本吃不完。
停頓填充
在思考菜單或回憶食物時,作為短暫的填充詞。
EN: Let's see... maybe the... cutlet... or the fish?
翻譯: 我想想... 也許... 炸肉排... 還是魚?
EN:The dish I had last time was... uh... a veal cutlet, I think.
翻譯:我上次吃的菜是... 呃... 小牛肉排,我想。
正式寫作注意:在正式文章、食譜或菜單描述中,應使用更精確或完整的術語,例如「炸豬排」、「麵包屑炸肉片」或「日式炸豬排 (tonkatsu)」,而非單獨使用口語化的 "cutlet"。