1. to make oneself comfortable and warm
讓自己感到舒適溫暖
She cozied up on the sofa with a blanket and a book.
她蓋著毯子,拿著一本書,在沙發上舒適地窩著。
After a long day, I just want to cozy into my favorite armchair.
漫長的一天過後,我只想舒舒服服地窩進我最喜歡的扶手椅裡。
cozy 作動詞時,主要指營造或享受舒適、溫暖、親密的氛圍或關係。
營造舒適環境
EN: to make oneself comfortable and warm
翻譯: 讓自己感到舒適溫暖
親密相處
EN: to spend time in a close, friendly, and intimate way
翻譯: 以親密、友好的方式共度時光
逐漸拉近關係
EN: to ingratiate oneself or become friendly in a gradual, often manipulative way
翻譯: 逐漸(有時帶有目的性地)討好他人或變得友好
小提醒:注意:cozy up to someone 這個片語動詞常帶有「刻意討好、巴結」的負面含義,使用時需留意語境。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Cozy" from YouTube Videos
English Podcast for Easy Conversation in Daily Life | If I Woke Up as a Millionaire | Learn English
Unknown channel
“English Leap Podcast >> from Speak English with Clauss. Hey English learners, welcome back to the English Leap Podcast, your cozy place to learn easy English through real life conversations.”
1. to make oneself comfortable and warm
讓自己感到舒適溫暖
She cozied up on the sofa with a blanket and a book.
她蓋著毯子,拿著一本書,在沙發上舒適地窩著。
After a long day, I just want to cozy into my favorite armchair.
漫長的一天過後,我只想舒舒服服地窩進我最喜歡的扶手椅裡。
2. to try to become friendly with someone, often for personal gain
(常為個人利益)試圖與某人親近
He's been cozying up to the new manager, hoping for a promotion.
他一直試圖親近新經理,希望能獲得晉升。
Politicians often cozy up to wealthy donors before an election.
政客們常在選舉前試圖與富有的捐款者拉近關係。
3. to make a place feel warm, comfortable, and inviting
將一個地方佈置得溫暖、舒適、宜人
She cozied the room with soft lighting and plush cushions.
她用柔和的燈光和蓬鬆的靠墊把房間佈置得很溫馨。
Let's cozy the living room before the guests arrive.
在客人到達之前,我們把客廳佈置得溫馨一點吧。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| cozy up to + person | 討好、親近某人 | He tried to cozy up to the new boss to get a promotion. (他試圖討好新老闆以獲得晉升。) |
| cozy up + (adverb/prepositional phrase) | 舒適地安頓下來 | We cozied up by the fireplace with a good book. (我們在壁爐旁舒適地安頓下來,讀一本好書。) |
| cozy into/onto + place | 舒適地坐進/坐上某處 | The cat cozied into the pile of warm laundry. (那隻貓舒適地蜷縮在一堆溫暖的衣物裡。) |
| get cozy | 變得舒適;變得親密 | Let's get cozy and watch a movie. (讓我們舒舒服服地看場電影吧。) |
EN:I love to cozy up with my cat and a good book on rainy days.
翻譯:我喜歡在下雨天,和我的貓咪及一本好書舒適地窩在一起。
當表示帶有目的的親近或討好時,使用 cozy up to;當描述舒適、溫馨的依偎時,則使用 cozy up with。
cozy vs snuggle
「cozy」強調營造舒適溫暖的狀態或環境,而「snuggle」則專指依偎、蜷縮的具體身體動作。
cozy vs nestle
「cozy」著重於整體的舒適感,而「nestle」強調在一個舒適、受保護的位置安頓下來。
cozy vs cuddle
「cozy」可描述環境或自身狀態,而「cuddle」特指擁抱、摟抱的親密肢體接觸。
在引述或轉述他人讓自己感到舒適自在的提議或行為時,常用「cozy up」。 EN: She said, "Why don't you cozy up by the fire?" 翻譯: 她說:「你何不窩在火爐邊取暖呢?」
EN:He told me to cozy up with a good book.
翻譯:他叫我找本好書,舒舒服服地窩著讀。
在口語中,常透過重複或與「all」連用,來強調極度舒適、放鬆的狀態。 EN: After the hike, I was all cozy in my cabin. 翻譯: 健行後,我在小屋裡感到全身暖洋洋的,舒服極了。
EN:Make yourself cozy, cozy! We're not leaving for hours.
翻譯:讓自己放鬆點,再放鬆點!我們好幾個小時後才出發。
在描述場景或思考下一步舒適舉動時,用作自然的語句填充。 EN: So, if we just... cozy up here... we can watch the whole movie. 翻譯: 所以,如果我們就…窩在這裡…就可以把整部電影看完。
EN:I'm thinking maybe we could, you know, cozy up the guest room a bit.
翻譯:我在想或許我們可以,你知道的,把客房佈置得再溫馨舒適一點。
正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「cozy」作為動詞的口語化用法(如「cozy up」表示親近討好),或上述強調、填充的用法。建議改用更正式的詞彙,如「settle comfortably」、「make comfortable」或「ingratiate oneself」。
cozy up to
cozy up to [someone/something]
(為獲得好處而)親近、討好某人或某事物
cozy on up
cozy on up
讓自己舒適地安頓下來;靠近以取暖或尋求舒適
cozy into
cozy into [a place/position]
舒適地安頓或適應某個地方或位置
cozy together
cozy together
(兩人或多人)親密地依偎在一起以獲得舒適或溫暖
cozy around
cozy around [something]
舒適地圍繞著某物(如爐火、桌子)聚集
cozy down
cozy down
安頓下來準備休息或睡覺,讓自己舒適
×I cozy the room.
✓I make the room cozy.
"Cozy" 作為動詞時通常需要與介系詞 "up" 連用,表示讓自己或某人舒適地安頓下來。若要表達「使房間變得舒適」,應使用 "make ... cozy" 的結構。
×We cozy with a book.
✓We cozy up with a book.
動詞 "cozy" 在表示「舒適地安頓下來做某事」時,是不及物動詞,必須與介系詞 "up" 搭配使用,形成片語動詞 "cozy up"。
×She cozied the baby in the crib.
✓She cozied the baby up in the crib.
當 "cozy" 作及物動詞使用,表示「使某人舒適地安頓」時,其正確句型為 "cozy someone up",不能省略 "up"。
×They are cozying to the fire.
✓They are cozying up to the fire.
片語動詞 "cozy up to" 中的 "to" 是介系詞,用來引導接近的對象(如火爐、某人)。"cozy up" 本身不能直接接受詞,必須透過 "to" 來連接。
×We should cozy this weekend at home.
✓We should cozy up at home this weekend.
"Cozy" 作為動詞時,不直接接受地點或時間作為受詞。正確用法是使用片語 "cozy up",後面可接地點副詞(如 at home)或表示活動的介系詞片語(如 with a movie)。
×He tried to cozy his boss for a promotion.
✓He tried to cozy up to his boss for a promotion.
動詞 "cozy" 單獨使用時,沒有「討好、巴結」的意思。這個含義來自片語動詞 "cozy up to someone",意指透過親近或討好的方式拉近關係,以獲得好處。必須使用完整的片語。