1. to become less tense, anxious, or stressed
變得較不緊張、焦慮或有壓力
Take a deep breath and relax.
深呼吸,然後放鬆。
I listen to music to relax after work.
我下班後聽音樂來放鬆。
指讓身心或規則、要求等變得不那麼緊張或嚴格。
放鬆身心
EN: to become less tense or anxious
翻譯: 使身體或心情從緊張狀態中舒緩下來。
使鬆弛
EN: to make a part of your body less tight
翻譯: 讓身體的某個部位(如肌肉)不再緊繃。
放寬規定
EN: to make a rule or restriction less strict
翻譯: 使規定、限制或要求變得寬鬆。
鬆懈
EN: to become less careful or less intense
翻譯: 在努力、注意力或強度上變得鬆懈。
小提醒:注意及物與不及物的用法區別:"I need to relax."(我不及物,自己放鬆) vs. "This music relaxes me."(及物,音樂使我放鬆)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Relax" from YouTube Videos
English Podcast for Easy Conversation in Daily Life | If I Woke Up as a Millionaire | Learn English
Unknown channel
“Yes, wherever you are, take a deep breath and just relax. You don't have to understand every word, Just stay with us like you're sitting with two friends listening to a story.”
1. to become less tense, anxious, or stressed
變得較不緊張、焦慮或有壓力
Take a deep breath and relax.
深呼吸,然後放鬆。
I listen to music to relax after work.
我下班後聽音樂來放鬆。
2. to make a rule, restriction, or control less strict
使規定、限制或控制變得不那麼嚴格
The government decided to relax the travel restrictions.
政府決定放寬旅行限制。
The school relaxed its dress code for the summer.
學校在夏季放寬了服裝規定。
3. to rest and do something enjoyable
休息並做一些令人愉快的事
We spent the weekend relaxing by the pool.
我們整個週末都在泳池邊放鬆。
He's just relaxing on the sofa, watching TV.
他正躺在沙發上看電視放鬆。
4. to make a part of your body less tight or stiff
使身體某部位變得不那麼緊繃或僵硬
This exercise helps to relax your neck muscles.
這個運動有助於放鬆你的頸部肌肉。
Try to relax your shoulders.
試著放鬆你的肩膀。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| relax | 放鬆(不及物用法) | After a long day, I just want to relax. (漫長的一天後,我只想放鬆一下。) |
| relax + noun | 使…放鬆;放寬(規定等) | A hot bath can relax your muscles. (泡個熱水澡可以放鬆你的肌肉。) |
| relax + into + noun | 逐漸放鬆進入(某種狀態) | She closed her eyes and relaxed into the comfortable chair. (她閉上眼睛,逐漸放鬆地坐進舒適的椅子裡。) |
| relax + on + noun | 在(某方面)放寬限制 | The company has relaxed its policy on remote work. (公司放寬了遠距工作的政策。) |
| relax + after/before + noun/V-ing | 在…之後/之前放鬆 | It's important to relax after finishing a big project. (完成一個大專案後,放鬆一下很重要。) |
EN:I need to relax to focus on my work.
翻譯:我需要先放鬆下來,才能專心工作。
一般情況下,使用 "relax by doing" 來表達透過某種活動放鬆是最自然且不易出錯的選擇。
relax vs rest
「relax」強調從壓力或緊張中解脫,達到身心舒緩的狀態;「rest」則側重停止活動、讓身體或精神得到休息,不一定涉及情緒放鬆。
relax vs unwind
「relax」是較通用的放鬆;「unwind」則更生動地比喻像解開纏繞的線一樣,逐步釋放累積的壓力或緊張。
relax vs calm down
「relax」是主動讓自己進入輕鬆狀態;「calm down」則是針對激動、憤怒或焦慮等強烈情緒,使其平息下來。
在轉述他人建議或想法時,常用來緩和語氣,表示這不是自己的強硬要求。 EN: She was like, "Just relax, it's not a big deal." 翻譯: 她當時就說:「放輕鬆啦,沒什麼大不了的。」
EN:My doctor always tells me, "You need to relax more."
翻譯:我的醫生總是告訴我:「你需要多放鬆一點。」
單獨使用或重複,以表達強烈的勸慰、安撫,或帶點不耐煩地要求對方冷靜。 EN: Relax! Everything is under control. 翻譯: 放輕鬆!一切都在掌控之中。
EN:Dude, relax, relax. We'll figure it out.
翻譯:老兄,放鬆,放鬆。我們會想出辦法的。
在思考下一句話時,作為口語填充詞,讓對話節奏放緩,常與其他填充詞連用。 EN: So I was just trying to... relax... you know, take my mind off things. 翻譯: 所以我當時只是想...放鬆...你知道的,讓自己轉移一下注意力。
EN:The plan is to, uh, relax for a bit before we head out.
翻譯:計畫是,呃,先放鬆一下再出門。
正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "relax" 用作對話中的引述或填充詞。建議使用更完整的結構,如 "advised me to relax" 或 "suggested relaxing",以保持文體的嚴謹性。
relax into
relax into something
逐漸放鬆進入某種狀態或活動
relax your muscles
relax [one's] muscles
放鬆肌肉
relax the rules
relax the rules/regulations
放寬規定
relax your grip
relax [one's] grip/hold
放鬆抓握;放鬆控制
relax after work
relax after (an activity)
在(某活動,如工作)之後放鬆
relax one's efforts
relax [one's] efforts/vigilance
鬆懈努力/警覺
sit back and relax
sit back and relax
向後靠坐並放鬆
×I need to relax myself.
✓I need to relax.
在英文中,'relax' 本身已包含「放鬆自己」的意思,加上 'myself' 是多餘的,不符合英文習慣。
×I relaxed at home yesterday.
✓I relaxed at home yesterday. / I was relaxing at home yesterday.
此句文法上正確,但學習者常誤用 'relaxed' 表示「正在放鬆」的持續狀態。若要強調過去某段時間正在進行的放鬆狀態,應使用過去進行式 'was relaxing'。簡單過去式 'relaxed' 通常表示一個完成的動作或事件。
×This music is very relax.
✓This music is very relaxing.
'Relax' 是動詞,不能直接當形容詞用。描述事物具有讓人放鬆的特性時,應使用形容詞 'relaxing'(令人放鬆的)。描述人的感受時,則用 'relaxed'(感到放鬆的)。
×You should relax your mind.
✓You should relax. / You should clear your mind.
'Relax your mind' 是直譯自中文「放鬆心情/心靈」的 Chinglish。英文中 'relax' 的對象通常是「人」或「身體部位」(如 relax your muscles),較少直接以 'mind' 為對象。想表達類似概念,可以簡單說 'relax',或用 'clear your mind'(讓頭腦清醒)。
×I relax every day by listening music.
✓I relax every day by listening to music.
'Listen' 是不及物動詞,後面接聽的對象時,必須加上介系詞 'to',形成 'listen to music' 的固定搭配。這是學習者常漏掉的介系詞錯誤。
×Let's relax our rules a little.
✓Let's relax the rules a little.
雖然 'our rules' 文法上沒錯,但在表達「放寬規定、限制」這種較正式的語境時,使用定冠詞 'the' 或 'these' 來指涉那些已知的、被討論的規則,比所有格 'our' 更為常見和自然。