Warm Meaning(定義、用法、例句與發音)

warm

verb

快速理解

What does "Warm" mean?What are 2-3 core uses of "Warm"?

「warm」作動詞時,主要指使某物溫度升高或使氣氛、關係變得熱絡。

  1. 1

    使變暖

    EN: to make something become warmer in temperature

    翻譯: 使某物溫度升高、變暖和

  2. 2

    加熱(食物)

    EN: to heat up food or drink

    翻譯: 加熱食物或飲料

  3. 3

    使氣氛熱絡

    EN: to make an atmosphere or event more lively and friendly

    翻譯: 使氣氛、場合或活動變得熱絡、活躍

  4. 4

    預熱(機器)

    EN: to run an engine or machine for a short time before using it

    翻譯: 啟動引擎或機器使其預熱以達到工作溫度

小提醒:注意「warm up」這個常見片語,它除了表示「暖身、預熱」,在口語中也常指「(氣氛)熱絡起來」或「(對某人)變得友善」。

發音(How to Pronounce "Warm" in English

How to pronounce "Warm" in English?"Warm" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Warm" from YouTube Videos

Metal that breathes | Doris Kim Sung

TED

It keeps the interior very cool during the summertime and warm during the wintertime, and the small windows were also very good because it limited the amount of temperature transfer between the interior and exterior.

(1 out of 43)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Warm"?How does "Warm" change by context?

1. to make something slightly hot

使變暖;加熱

She warmed her hands by the fire.

她在火邊暖手。

Could you warm the milk for the baby?

你能幫寶寶溫一下牛奶嗎?

The sun warmed the room in the morning.

早晨的太陽讓房間暖和起來。

2. to become slightly hot

變暖;變熱

The soup is warming on the stove.

湯正在爐子上加熱。

The room quickly warmed up after we turned on the heater.

我們打開暖氣後,房間很快就暖和了。

Let the engine warm for a minute before driving.

開車前讓引擎預熱一分鐘。

3. to reheat previously cooked food

重新加熱(食物)

I'll warm the leftovers for dinner.

我會把剩菜熱一熱當晚餐。

You can warm the bread in the oven.

你可以把麵包放進烤箱加熱。

4. to become more friendly, enthusiastic, or interested

變得熱情(或感興趣、友好)

The audience warmed to his speech.

觀眾對他的演講開始感興趣。

She warmed to the idea after hearing the details.

聽完細節後,她對這個想法熱衷起來。

5. to prepare or get ready for an activity

做準備活動;熱身

The athletes are warming up before the race.

運動員們正在賽前熱身。

Let's do some exercises to warm up our voices.

我們做些練習來開嗓吧。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Warm"?How to make natural sentences with "Warm"?
PatternMeaningExample
warm + noun (e.g., hands, food)使…變暖;加熱…She warmed her hands by the fire. (她在火邊暖手。)
warm + up暖身;預熱The athletes are warming up before the race. (運動員們正在賽前暖身。)
warm + to/toward + noun/pronoun開始喜歡上…;對…產生好感He slowly warmed to the new idea. (他慢慢開始喜歡這個新點子。)
warm + noun + up把…加熱;使…暖和起來Can you warm up the soup? (你能把湯熱一下嗎?)
warm + up + noun使…暖和起來;預熱…Let me warm up the car engine. (讓我預熱一下汽車引擎。)
get/feel + warmed + up感到暖和;身體熱起來After a few minutes of jogging, I felt warmed up. (慢跑幾分鐘後,我感到身體熱起來了。)

用法說明

How is "Warm" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Warm"?

warm to do vs warm to doing

  • 在美式英語中,"warm to do something" 通常指開始願意或有興趣去做某事,強調意願的轉變。
  • 英式英語則更常使用 "warm to doing something" 或 "warm to the idea of doing something",同樣表示逐漸對某個活動或想法產生好感。
  • 兩者在實際使用中意義非常接近,主要區別在於地域偏好,而非語法正確性。 EN: She quickly warmed to help with the community project. 翻譯: 她很快就樂意協助這個社區專案了。

EN:He gradually warmed to the idea of moving abroad.

翻譯:他逐漸對移居國外的想法產生了好感。

總結建議

在正式寫作中,若指對某個想法或計畫產生興趣,使用 "warm to the idea of doing" 是最清晰且廣泛接受的說法。

易混淆對比

What is the difference between "Warm" and similar words?How to choose "Warm" vs alternatives?

warm vs heat

「warm」指溫和地加熱,使溫度適宜;「heat」則指強烈地加熱,使溫度升高。

warm vs reheat

「warm」指初次加熱或使變暖;「reheat」指將已冷卻的東西再次加熱。

warm vs thaw

「warm」指提高溫度;「thaw」特指使冰凍的東西解凍。

口語用法

How is "Warm" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Warm"?

引述

在轉述他人話語或想法時,常用來表示「讓某物/某人暖和起來」的意圖。 EN: She said, "I'll warm up some soup for you." 翻譯: 她說:「我幫你熱點湯。」

EN:He was thinking, "I should warm my hands by the fire first."

翻譯:他當時在想:「我應該先到火邊暖暖手。」

語氣強調

在口語中,可透過重音或語調強調「warm」,凸顯關懷、準備或使之舒適的動作。 EN: Let me warm you up with a blanket. 翻譯: 讓我用毯子幫你暖和一下。(強調關懷的動作)

EN:You need to warm the car engine before we go.

翻譯:出發前你得先暖車。(強調必要的準備步驟)

停頓填充

在組織思緒或尋找合適字眼時,可能會用「warm up」或「warm...」作為短暫的填充詞。 EN: So, what we need to do is... warm up the audience with a joke. 翻譯: 所以,我們需要做的是... 先講個笑話讓觀眾熱絡起來。

EN:I was just trying to... you know, warm to the idea.

翻譯:我只是試著... 你知道的,慢慢接受這個想法。

正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」中的不完整語句,在正式書寫或學術文章中應避免使用,請改用完整、結構清晰的句子。

常見短語

What common collocations use "Warm"?What fixed phrases with "Warm" should I remember?

warm up

verb + particle

(使)變暖;加熱;熱身;活躍起來

warm to

verb + preposition

開始喜歡;對…產生好感

warm over

verb + particle

重新加熱(食物);老調重彈

warm the cockles of one's heart

verb phrase

使人心裡感到溫暖愉悅

warm through

verb + particle

徹底加熱(尤指食物)

warm someone's seat

verb phrase

暫時佔據某人的位置(通常帶有輕蔑意味)

常見錯誤

What are common mistakes with "Warm"?Which "Warm" sentences look correct but are wrong?

×I warmed the soup on the microwave.

I warmed the soup in the microwave.

使用電器加熱時,應使用介系詞 'in' 而非 'on'。'On' 通常用於爐子(stove)或火爐(burner)等表面加熱。

×Can you warm on the room? It's cold.

Can you warm up the room? It's cold.

表示使某個空間變暖,動詞 'warm' 通常需要與 'up' 連用,形成片語動詞 'warm up'。單獨使用 'warm' 在此語境中不自然。

×He warmed to the idea after I explained it.

He warmed to the idea after I explained it.

此句文法正確,但學習者常誤解其意。'Warm to' 是片語動詞,意為『開始喜歡或對...產生好感』,而非物理上的加熱。此為常見的語意理解錯誤。

×This food is warmed. Let's eat.

This food is warm. Let's eat.

描述食物處於溫熱的狀態時,應使用形容詞 'warm'。'Warmed' 是過去分詞,強調『被加熱過』的動作,通常用於被動語態(如:The food was warmed in the oven)。描述狀態時用形容詞更自然。

×I need to warm myself. I'm freezing.

I need to warm up. I'm freezing.

表示讓自己的身體變暖(如運動前或寒冷時),更地道的說法是使用片語動詞 'warm up' 或 'get warm'。'Warm myself' 文法正確但較不常用,聽起來像是刻意執行一個動作。

詞形變化

What are the word forms of "Warm"?What are tense/participle forms of "Warm"?
warms(3rd_singular)warming(present_participle)warmed(past)warmed(past_participle)
warm 在英語中是什麼意思?