Cookout Meaning(定義、用法、例句與發音)

cookout

noun

快速理解

What does "Cookout" mean?What are 2-3 core uses of "Cookout"?

指在戶外烹飪並享用食物的社交聚會。

  1. 1

    主要含義

    EN: A social gathering where food is cooked and eaten outdoors.

    翻譯: 一種在戶外烹煮並享用食物的社交聚會。

  2. 2

    活動本身

    EN: The event or activity of cooking a meal outdoors.

    翻譯: 在戶外烹煮一餐的活動或事件本身。

  3. 3

    戶外餐點

    EN: The meal that is cooked and eaten outdoors.

    翻譯: 在戶外烹煮並享用的那一餐。

小提醒:在美式英語中,'cookout' 通常指使用烤架(如燒烤架)的休閒戶外聚餐,與更正式的 'barbecue' (BBQ) 聚會語意相近,但常可互換使用。

發音(How to Pronounce "Cookout" in English

How to pronounce "Cookout" in English?"Cookout" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Cookout" from YouTube Videos

Steven Levitt on child carseats

TED

And so I had some friends over to dinner and I was asking -- we had a cookout -- I was asking them what advice they might have for me about proving my point.

(1 out of 1)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Cookout"?How does "Cookout" change by context?

1. a social gathering where food is cooked and eaten outdoors

一種在戶外烹飪和用餐的社交聚會

We're having a cookout in the backyard this Saturday.

我們這週六要在後院辦一場戶外燒烤聚會。

The company's annual summer cookout is always a lot of fun.

公司一年一度的夏季戶外燒烤聚會總是很有趣。

2. the food prepared and served at such an outdoor gathering

在此類戶外聚會中準備和供應的食物

The cookout included burgers, hot dogs, and corn on the cob.

這次戶外燒烤的食物包括漢堡、熱狗和玉米。

Everyone brought a dish to share, so we had a huge cookout.

每個人都帶了一道菜來分享,所以我們有一大堆戶外燒烤食物。

3. an informal outdoor meal or party, often involving grilling

非正式的戶外餐點或派對,通常涉及燒烤

Let's plan a casual cookout for the holiday weekend.

我們來為這個假日週末計劃一場隨性的戶外燒烤派對吧。

A beach cookout is a perfect way to end the summer.

一場海灘燒烤派對是結束夏天的完美方式。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Cookout"?How to make natural sentences with "Cookout"?
PatternMeaningExample
have a cookout舉辦烤肉聚會We're going to have a cookout in the backyard this weekend. (我們這個週末要在後院舉辦烤肉聚會。)
at a/the cookout在烤肉聚會上I met some new neighbors at the cookout. (我在烤肉聚會上認識了一些新鄰居。)
cookout + noun (e.g., food, menu, grill)烤肉聚會的(食物、菜單、烤架等)The cookout menu included burgers, hot dogs, and corn on the cob. (這次烤肉聚會的菜單包括漢堡、熱狗和烤玉米。)
plan/organize a cookout計劃/組織一場烤肉聚會Let's plan a cookout for the Fourth of July. (我們來為美國獨立紀念日計劃一場烤肉聚會吧。)
invite someone to a cookout邀請某人參加烤肉聚會She invited the whole team to her cookout. (她邀請了整個團隊參加她的烤肉聚會。)

用法說明

How is "Cookout" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Cookout"?

cookout vs. barbecue

  • cookout 在美式英語中常指一種非正式的戶外社交聚會,重點在於活動本身,食物通常是簡單的燒烤(如漢堡、熱狗)。
  • barbecue (BBQ) 則更強調特定的烹飪方式(慢火煙燻)或以此方式烹調的食物(如肋排、手撕豬肉),有時也指以此為主題的聚會。
  • 在非正式場合,兩者常被互換使用,但 cookout 聽起來更隨意、通用,而 barbecue 可能暗示更講究的烹飪技巧或菜餚。
  • 在英式英語中,barbecue 是更普遍的說法,而 cookout 較少使用。 EN: We're having a casual cookout in the backyard with hot dogs and burgers. 翻譯: 我們要在後院辦個隨意的戶外燒烤聚會,吃熱狗和漢堡。

EN:He spent all afternoon preparing his signature ribs for the barbecue.

翻譯:他花了整個下午為燒烤聚會準備他的招牌肋排。

總結建議

在美式英語中,描述隨意的戶外燒烤聚會時,使用 cookout;若強調特定的燒烤烹飪方式或菜餚,則使用 barbecue (BBQ)

易混淆對比

What is the difference between "Cookout" and similar words?How to choose "Cookout" vs alternatives?

cookout vs barbecue

「cookout」泛指在戶外烹飪和用餐的社交活動,形式較隨意;「barbecue」則特指使用燒烤架、以煙燻或明火方式烹調肉類的活動或食物本身。

cookout vs picnic

「cookout」強調在戶外現場烹飪食物;「picnic」則通常指將已準備好的食物帶到戶外享用,不一定涉及烹飪。

cookout vs potluck

「cookout」定義了活動的性質(戶外烹飪與用餐);「potluck」定義了餐點的提供方式(每人帶一道菜分享),兩者可重疊。

口語用法

How is "Cookout" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Cookout"?

引述

在轉述他人提議或重複確認時,常用來引出活動主題。 EN: So you're saying we should have a cookout this weekend? 翻譯: 所以你是說我們這週末應該辦個烤肉派對?

EN:He just texted, "cookout at my place, bring a side."

翻譯:他剛傳訊息說:「在我家烤肉,帶個配菜來。」

語氣強調

常與「整個」、「那種」等詞連用,強調活動的規模、類型或氛圍。 EN: We're not just grilling, it's going to be a full-on cookout. 翻譯: 我們不只是烤肉,會是那種很正式的戶外烤肉宴。

EN:I love the vibe of a good old-fashioned backyard cookout.

翻譯:我最愛那種老派後院烤肉派對的氛圍了。

停頓填充

在思考或列舉活動選項時,作為自然的停頓點或選項之一。 EN: For the holiday... maybe a cookout... or we could just go to a restaurant. 翻譯: 連假的話…或許辦個烤肉…或者我們也可以直接去餐廳。

EN:Options are: movie night, game night, or a cookout.

翻譯:選項有:電影之夜、遊戲之夜,或是烤肉派對。

正式書寫注意:在正式報告或書面邀請中,建議使用更精確的詞彙,如「outdoor barbecue gathering」、「grilling party」或直接說明「後院燒烤聚會」,以避免過於口語化。

常見短語

What common collocations use "Cookout"?What fixed phrases with "Cookout" should I remember?

have a cookout

verb + a cookout

舉辦一場戶外燒烤派對

summer cookout

adjective + cookout

夏日戶外燒烤

invite someone to a cookout

verb + someone + to a cookout

邀請某人參加戶外燒烤

cookout food

cookout + noun

戶外燒烤的食物

host a cookout

verb + a cookout

主辦一場戶外燒烤

backyard cookout

adjective + cookout

後院戶外燒烤

plan a cookout

verb + a cookout

規劃一場戶外燒烤

常見錯誤

What are common mistakes with "Cookout"?Which "Cookout" sentences look correct but are wrong?

×We had a cookout in the kitchen.

We had a cookout in the backyard.

A cookout is an outdoor meal where food is cooked and eaten outside, typically in a yard, park, or at a campsite. Using "kitchen" contradicts the outdoor nature of the event.

×I will cookout a steak for dinner.

I will grill a steak for the cookout.

"Cookout" is a noun referring to the social event, not a verb for the cooking action. The verb for the typical cooking method at a cookout is "grill" or "barbecue."

×We are going to a cookout restaurant.

We are going to a barbecue restaurant.

A "cookout" is an informal, often casual, outdoor gathering, not a type of commercial establishment. A restaurant serving grilled food is a "barbecue restaurant" or "grill."

×I attended a cookout alone in my garden.

I grilled some food alone in my garden.

A "cookout" implies a social gathering with other people. Cooking and eating outdoors by yourself is just "grilling outdoors" or "having a barbecue," but it's not typically called a cookout.

×The cookout food was baked in the oven.

The cookout food was grilled on the barbecue.

The defining cooking method for a cookout is grilling over an open flame or on a barbecue grill. Using an oven does not fit the typical concept of a cookout.

詞形變化

What are the word forms of "Cookout"?What are tense/participle forms of "Cookout"?