引述
用於引述或重複他人關於享受美食或樂趣的提議或評論,帶有認同或興奮的語氣。
EN: A: "They have a whole buffet of desserts." B: "Oh, feast away! I'm not stopping you."
翻譯: A: "他們有一整排的甜點自助餐。" B: "噢,盡情享用吧!我不會阻止你的。"
EN:So you're telling me we can just feast on all this street food for the next hour?
翻譯:所以你是說我們接下來一個小時可以盡情享用這些街頭小吃?
語氣強調
在口語中,常用來誇張地強調「大量享用」或「沉浸於」某種非食物的體驗,帶有幽默或生動的意味。
EN: Come over to my new place—we can feast our eyes on the mountain view.
翻譯: 來我的新家吧——我們可以好好欣賞山景,大飽眼福。
EN:After the exam, I just want to go home and feast on mindless TV shows.
翻譯:考完試後,我只想回家盡情看些不用動腦的電視節目。
停頓填充
在描述計畫或回憶時,作為一個生動的動詞填充,使敘述更形象,常與 "on" 連用。
EN: The plan is to... feast on local delicacies, maybe do some sightseeing, and just relax.
翻譯: 計畫是…大啖當地美食,也許觀光一下,然後放鬆就好。
EN:I remember we would just... feast whenever we visited grandma's house.
翻譯:我記得我們以前只要去奶奶家…就會大吃一頓。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "feast" 用於非食物相關的比喻(如 "feast on information"),這被視為過於口語化。建議使用更中性的詞彙,如 "indulge in", "consume", 或 "immerse oneself in"。