引述
在轉述他人對話或提及特定承包商時,常用此詞來指稱。
EN: I asked the contractor, "When can you start?" and he said next Monday.
翻譯: 我問承包商:「你什麼時候可以開工?」他說下週一。
EN:She told me, "The contractor we hired is really reliable."
翻譯:她告訴我:「我們請的那位承包商真的很可靠。」
語氣強調
在對話中,有時會重複或特別強調「contractor」以釐清對象,或表達對其工作的重視/不滿。
EN: We need to talk to the contractor, the main contractor, not the subcontractor.
翻譯: 我們得跟承包商談,是總承包商,不是分包商。
EN:That contractor – I'm telling you – did an amazing job on the kitchen.
翻譯:那位承包商——我跟你說——把廚房做得超棒。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,可能會用「the contractor」作為暫時的停頓點。
EN: So the issue is... the contractor... hasn't submitted the final permit yet.
翻譯: 所以問題是...承包商...還沒提交最終許可證。
EN:We should probably... uh... get the contractor to look at this leak.
翻譯:我們應該...呃...找承包商來看看這個漏水問題。
正式書寫注意:在正式報告或合約中,應避免使用口語中的停頓、重複或引述格式。需明確寫出承包商的完整名稱、公司或合約編號以確保精確性,例如應寫為「甲方(即[公司名稱]承包商)」,而非口語中模糊的「the contractor」。