Confine Meaning(定義、用法、例句與發音)

confine

verb

快速理解

What does "Confine" mean?What are 2-3 core uses of "Confine"?

「confine」主要指限制活動範圍或將某物置於特定界限內。

  1. 1

    限制自由

    EN: to keep someone or something within certain limits

    翻譯: 將某人或某物限制在特定範圍內

  2. 2

    關閉或禁閉

    EN: to shut or keep in a small or enclosed space

    翻譯: 關閉或禁閉在狹小或封閉的空間內

  3. 3

    侷限於特定主題

    EN: to restrict discussion, attention, or activity to a particular subject

    翻譯: 將討論、注意力或活動侷限於特定主題

小提醒:注意「confine」通常帶有「強制性限制」或「不情願地被限制」的含義,與單純的「limit」或「restrict」在語感上略有不同。

發音(How to Pronounce "Confine" in English

How to pronounce "Confine" in English?"Confine" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Confine" from YouTube Videos

Karen Armstrong: 2008 TED Prize wish: Charter for Compassion

TED

So the traditions also insisted -- and this is an important point, I think -- that you could not and must not confine your compassion to your own group, your own nation, your own co-religionists, your own fellow countrymen.

(1 out of 1)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Confine"?How does "Confine" change by context?

1. to keep someone or something within certain limits

將…限制在特定範圍內

Please confine your remarks to the topic of the meeting.

請將你的發言限制在會議的主題範圍內。

The virus was confined to a small area.

病毒被限制在一個小區域內。

2. to keep a person or animal in a closed or restricted space

將(人或動物)關在、禁閉在(某處)

The dog was confined to the backyard.

那隻狗被關在後院裡。

He was confined to his room as a punishment.

他被罰禁閉在自己的房間裡。

3. to be forced to stay in a place, especially in bed, because of illness or injury

(因病或受傷)被迫待在(某處,尤指床上)

She was confined to bed with a high fever for a week.

她因高燒被迫臥床一週。

After the accident, he was confined to a wheelchair.

事故發生後,他被迫以輪椅代步。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Confine"?How to make natural sentences with "Confine"?
PatternMeaningExample
confine + noun + to + noun將…限制在…範圍內The authorities confined the protest to a small area. (當局將抗議活動限制在一個小區域內。)
be confined to + noun被限制在…His activities are now confined to his home. (他的活動現在僅限於家中。)
confine + noun + in + noun將…關在/禁閉在…They confined the animal in a cage. (他們把動物關在籠子裡。)
confine + oneself + to + noun將自己限制在…I will confine myself to the main points. (我將只談要點。)
be confined + (adverb of place)被限制在(某處)She was confined to bed for a week. (她臥床休息了一週。)

用法說明

How is "Confine" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Confine"?

confine to doing vs confine to do

  • confine to doing 是標準且常見的用法,表示「將...限制在(做)某事的範圍內」。介系詞 to 後面接動名詞 (V-ing)。
  • confine to do 在標準文法中被視為不正確。動詞 confine 後接 to 時,to 是介系詞,不是不定詞符號,因此後面應接名詞或動名詞。
  • 有時在非正式口語中可能聽到 confine to do,但這被認為是文法錯誤,應避免在正式寫作中使用。
  • 另一個常見的相關結構是 confine oneself to doing,表示「將自己限制於(做)某事」。 EN: The report will confine itself to discussing the main financial issues. 翻譯: 這份報告將僅限於討論主要的財務問題。

EN:He confines his comments to answering the questions directly.

翻譯:他將自己的評論僅限於直接回答問題。

總結建議

建議一律使用「confine to + N/V-ing」的結構,避免使用「confine to do」。

易混淆對比

What is the difference between "Confine" and similar words?How to choose "Confine" vs alternatives?

confine vs restrict

「confine」強調將人或物限制在一個具體、有形的範圍或空間內,常帶有強制或隔離的意味;「restrict」則更廣泛地指對活動、權利、數量或範圍施加限制,不一定涉及物理空間。

confine vs limit

「confine」通常指將某物或某人嚴格控制在一個明確的邊界或範圍內,常帶有約束或禁閉的含義;「limit」則更常指設定一個最大或最小的界線,防止超過,多用於數量、時間、程度等方面。

confine vs enclose

「confine」側重於限制自由,將人或物控制在一個範圍內,使其無法離開;「enclose」則側重於用圍牆、柵欄等實體將某區域包圍或封閉起來,不一定有強烈的限制自由意圖。

口語用法

How is "Confine" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Confine"?

引述

在口語中,當引述或轉述他人對某事的限制或規定時,常用被動式或過去式,語氣較為客觀。 EN: "They said we're confined to the first floor during the renovation." 翻譯: 他們說在整修期間,我們只能待在一樓。

EN:"I was told my questions should be confined to the main topic."

翻譯:我被告知我的問題應該只限於主要議題。

語氣強調

為了強調限制的嚴格性或範圍的狹小,常與副詞如 strictly, mostly, entirely 連用,或使用 just 來縮小範圍。 EN: "Let's confine our discussion strictly to the budget issues." 翻譯: 我們把討論嚴格限制在預算問題上吧。

EN:"His experience is mostly confined to local markets."

翻譯:他的經驗大多只限於本地市場。

停頓填充

在思考如何委婉表達限制時,會用 kind of, sort of, pretty much 等填充語來緩和語氣,使聽起來不那麼生硬。 EN: "We're kind of confined by the rules, so we can't make an exception." 翻譯: 我們有點被規定限制住了,所以沒辦法破例。

EN:"The problem is pretty much confined to the old system."

翻譯:這問題基本上只存在於舊系統裡。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用上述口語中的填充語(如 kind of)或過於鬆散的副詞搭配。應使用更精確的詞語,如 primarily, exclusively, rigorously 來描述限制的範圍與性質,以保持文章的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Confine"?What fixed phrases with "Confine" should I remember?

confine to

confine [sb/sth] to [place/area/role]

將…限制在(某個地方、區域或角色)

confine within

confine [sth] within [limits/boundaries]

將…限制在(某個範圍或界限)之內

closely confined

closely confined

受到嚴密限制/禁閉的

confine oneself

confine oneself to [sth/doing sth]

將自己限制於(某事/做某事)

be confined

be confined

被限制;被禁閉;坐月子

confined space

confined space

狹小空間;密閉空間

常見錯誤

What are common mistakes with "Confine"?Which "Confine" sentences look correct but are wrong?

×I confine my cat in the house.

I confine my cat to the house.

使用 "confine" 時,表示限制在某個範圍內,通常搭配介系詞 "to",而不是 "in"。"confine to" 強調限制在特定區域或範圍內。

×Please confine your comments.

Please confine your comments to the main topic.

"confine" 作為及物動詞時,通常需要明確指出限制的範圍或對象(用 "to + 名詞" 來補充),否則語意不完整。

×The virus was confined within the city.

The virus was confined to the city.

雖然 "within" 也表示「在…之內」,但與 "confine" 搭配的固定介系詞是 "to"。"confine to" 是標準用法。

×He feels confined by his small apartment.

He feels confined in his small apartment.

表達「感覺被限制在某個空間內」時,狀態介系詞用 "in"。"by" 通常用於被動語態中引出動作執行者,但這裡是描述所處的空間狀態。

×We should confine the use of plastic.

We should restrict / limit the use of plastic.

"confine" 通常指物理空間或具體範圍的限制。對於抽象概念(如使用、權力)的「限制」,更常用 "restrict" 或 "limit"。

×The dog was confining in the yard.

The dog was confined to the yard.

"confine" 在此語意下是及物動詞,常用被動語態 (be confined to)。使用現在分詞 "confining" 會變成主動且進行中的意思,不符合常見表達習慣。

詞形變化

What are the word forms of "Confine"?What are tense/participle forms of "Confine"?
confines(3rd_singular)confining(present_participle)confined(past)confined(past_participle)