Compromise Meaning(定義、用法、例句與發音)

compromise

verb

快速理解

What does "Compromise" mean?What are 2-3 core uses of "Compromise"?

指為達成協議或解決分歧而互相讓步,或指因降低標準而損害原則、安全等。

  1. 1

    互相讓步

    EN: to reach an agreement by making concessions

    翻譯: 透過雙方讓步以達成協議

  2. 2

    損害原則

    EN: to weaken your principles or standards

    翻譯: 因妥協而損害自身原則或降低標準

  3. 3

    危及安全

    EN: to put something (e.g., security, safety) at risk

    翻譯: 使某事物(如安全、保密性)陷入危險

小提醒:注意 'compromise' 作動詞時,中文常依上下文譯為「妥協」、「讓步」或「損害」,需根據其為中性(達成協議)或負面(危害原則)的語意來選擇合適譯法。

發音(How to Pronounce "Compromise" in English

How to pronounce "Compromise" in English?"Compromise" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Compromise" from YouTube Videos

Boghuma Kabisen Titanji: Ethical riddles in HIV research

TED

If you are a researcher, I hold you to a higher standard of moral conscience to remain ethical in your research and not compromise human welfare in your search for answers.

(1 out of 11)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Compromise"?How does "Compromise" change by context?

1. to settle a dispute by mutual concession

透過雙方讓步來解決爭端

After hours of negotiation, they finally compromised on the terms of the contract.

經過數小時的談判,他們最終在合約條款上達成了妥協。

Neither side wanted to compromise, so the talks reached a deadlock.

雙方都不願妥協,因此談判陷入了僵局。

2. to accept standards that are lower than desirable

接受低於理想標準的結果

We had to compromise on quality to meet the tight deadline.

為了趕上緊迫的截止日期,我們不得不在品質上妥協。

She refused to compromise her principles for the sake of convenience.

她拒絕為了方便而妥協自己的原則。

3. to bring into danger or suspicion, especially by indiscreet or irresponsible behavior

(尤指因輕率或不負責任的行為)使陷入危險或招致懷疑

Sharing your password could compromise the security of your entire network.

分享你的密碼可能會危及你整個網路的安全。

The leaked documents compromised the identity of the undercover agent.

外洩的文件危及了臥底探員的身分。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Compromise"?How to make natural sentences with "Compromise"?
PatternMeaningExample
compromise + with + person/group與(某人/團體)妥協The government had to compromise with the opposition party. (政府不得不與反對黨妥協。)
compromise + on + issue/point在(某議題/要點上)妥協Both sides refused to compromise on the core principles. (雙方都拒絕在核心原則上妥協。)
compromise + one's + principles/integrity/values損害/犧牲(某人的)原則/誠信/價值觀He felt that accepting the bribe would compromise his integrity. (他覺得接受賄賂會損害他的誠信。)
be willing/unwilling to compromise願意/不願意妥協A good negotiator is always willing to compromise. (一個好的談判者總是願意妥協。)
reach a compromise達成妥協After hours of discussion, they finally reached a compromise. (經過數小時的討論,他們終於達成了妥協。)
find a compromise找到折衷方案We need to find a compromise that satisfies everyone. (我們需要找到一個讓大家都滿意的折衷方案。)

用法說明

How is "Compromise" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Compromise"?

compromise on doing vs compromise to do

  • compromise on + V-ing / N 是最常見的結構,表示「在(做)某事上妥協或讓步」。介系詞 on 後面接名詞或動名詞,指出妥協的具體事項或領域。
  • compromise to + V 較為少見,通常用於表示「為了(達成某目的或避免某事)而妥協」,強調妥協的目的或結果。有時也用在被動語態或特定上下文中,表示「被迫同意去做某事」。
  • 在大多數描述雙方達成協議或讓步的日常情境中,使用 compromise on 是更自然、更安全的選擇。 EN: After long negotiations, they compromised on raising the budget slightly. 翻譯: 經過漫長談判,他們妥協同意稍微提高預算。

EN:The union compromised to avoid a prolonged strike.

翻譯:工會為了避免一場長期的罷工而做出了妥協。

總結建議

一般情況下,表達「在某事上讓步」請使用 compromise on something / doing something

易混淆對比

What is the difference between "Compromise" and similar words?How to choose "Compromise" vs alternatives?

compromise vs concede

「compromise」強調雙方各退一步以達成協議;「concede」則指一方不情願地承認失敗或讓步。

compromise vs settle

「compromise」著重於透過互相讓步來解決分歧;「settle」則更廣泛地指最終解決或確定某事。

compromise vs negotiate

「compromise」是談判中可能達成的結果;「negotiate」則是為達成此結果而進行的討論過程。

口語用法

How is "Compromise" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Compromise"?

引述

在轉述他人意見或提出假設情境時,常用來緩和語氣。 EN: If we could compromise on the price, I think we have a deal. 翻譯: 如果我們能在價格上各退一步,我想我們就能成交。

EN:She said she's willing to compromise, but not on the core principles.

翻譯:她說她願意妥協,但在核心原則上不行。

語氣強調

與特定副詞或短語連用,以強調妥協的意願、程度或必要性。 EN: We really need to find a compromise here, or this project will stall. 翻譯: 我們真的得找出一個折衷辦法,不然這個專案會停擺。

EN:I'm always ready to compromise, but this time it's just not possible.

翻譯:我隨時都準備好妥協,但這次就是不行。

停頓填充

在思考如何表達讓步或尋求共識時,作為話語間的填充詞。 EN: So, the plan is... to compromise... maybe meet in the middle? 翻譯: 所以,計畫是…要妥協…或許各讓一步?

EN:Well, I guess we could... compromise... and split the difference.

翻譯:嗯,我想我們可以…妥協一下…取個中間值。

正式書寫注意:在正式報告或法律文件中,應避免使用過於口語化的停頓或引述結構(如 "...compromise...")。建議使用更明確、完整的句子,例如 "Both parties agreed to reach a compromise" 或 "A mutual compromise was necessary"。

常見短語

What common collocations use "Compromise"?What fixed phrases with "Compromise" should I remember?

compromise on

compromise on [something]

在[某事]上妥協、讓步

compromise with

compromise with [someone]

與[某人]達成妥協

compromise between

compromise between A and B

在A與B之間取得折衷方案

willing to compromise

be willing to compromise

願意妥協、願意讓步

refuse to compromise

refuse to compromise

拒絕妥協

reach a compromise

reach a compromise

達成妥協

compromise one's principles

compromise [one's/your] principles

妥協自己的原則

compromise security

compromise [security/safety/integrity]

損害安全/危及完整性

常見錯誤

What are common mistakes with "Compromise"?Which "Compromise" sentences look correct but are wrong?

×They made a compromise to solve the problem.

They compromised to solve the problem.

誤將名詞 'compromise' 當作動詞使用。'make a compromise' 是名詞用法,但此處需要動詞形式 'compromised' 來表示動作。

×He compromised on his friend about the plan.

He compromised with his friend about the plan.

動詞 'compromise' 表示與某人妥協時,介系詞應使用 'with',而非 'on'。'compromise on' 後面接的是妥協的具體事項或議題。

×The design compromises beauty and functionality.

The design balances (or achieves a compromise between) beauty and functionality.

誤解 'compromise' 僅有負面含義(降低標準、損害)。作為動詞,它主要指『通過相互讓步達成協議』,若想表達『兼顧/平衡兩者』,需使用其他詞彙或明確說明是達成兩者間的妥協。原句錯誤地暗示設計損害了美觀與功能。

×She compromised her principles for the deal.

She compromised her principles for the deal. (但需注意語意) / She made a compromise that compromised her principles.

此句文法正確,但語意容易混淆。'Compromise' 作為及物動詞時,常帶有負面意義,意為『使...陷入危險、損害』(如 compromise security)。而表示『在原則上讓步』時,更常見的是不及物用法 'compromise on her principles' 或使用名詞結構。原句可能被理解為『她損害了自己的原則』,而非『她在原則上做出了讓步』。

×They need to compromize to reach an agreement.

They need to compromise to reach an agreement.

錯誤拼寫。'Compromise' 的拼寫是 '-mise' 結尾,不是 '-mize'。這是常見的拼寫錯誤。

詞形變化

What are the word forms of "Compromise"?What are tense/participle forms of "Compromise"?
compromises(3rd_singular)compromising(present_participle)compromised(past)compromised(past_participle)