Concede Meaning(定義、用法、例句與發音)

concede

verb

快速理解

What does "Concede" mean?What are 2-3 core uses of "Concede"?

concede 表示承認某事為真、或勉強同意給予某物。

  1. 1

    承認事實

    EN: to admit that something is true or correct, often unwillingly

    翻譯: (常指不情願地)承認某事屬實或正確

  2. 2

    承認失敗

    EN: to admit defeat in a game, competition, or argument

    翻譯: 在比賽、競爭或爭論中認輸

  3. 3

    給予權利

    EN: to give something, such as a right or a point, to someone else

    翻譯: 將權利、得分等讓與他人

小提醒:concede 通常帶有不情願或勉強的語氣,並非輕鬆愉快的同意。

發音(How to Pronounce "Concede" in English

How to pronounce "Concede" in English?"Concede" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Concede" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Concede"?How does "Concede" change by context?

1. to admit that something is true or correct, often unwillingly

承認(某事屬實或正確,通常是不情願地)

He finally conceded that he had made a mistake.

他最終承認自己犯了錯。

I have to concede that your argument is stronger.

我不得不承認你的論點更有說服力。

2. to give up or yield something, especially in a competition or argument

(在比賽或爭論中)認輸,讓步

The candidate conceded defeat after the final votes were counted.

在最終票數統計後,這位候選人承認敗選。

She refused to concede any ground in the negotiation.

她在談判中拒絕作出任何讓步。

3. to allow an opponent to score a goal or point in a game

(在比賽中)讓對手得分

The team's defense was weak and conceded three goals in the first half.

這支球隊的防守薄弱,上半場就讓對手進了三個球。

They conceded a penalty in the last minute of the match.

他們在比賽的最後一分鐘讓對方獲得了一次罰球機會。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Concede"?How to make natural sentences with "Concede"?
PatternMeaningExample
concede + (that) + clause承認(某個事實或觀點)He conceded that his opponent had a stronger argument. (他承認對手的論點更有力。)
concede + noun承認(失敗、錯誤、權利等);讓與(領土、優勢等)The team conceded defeat after the final whistle. (球隊在終場哨響後承認了失敗。)
concede + noun + to + noun將(某物)讓與(某人)The company conceded a significant market share to its rival. (該公司將可觀的市場份額讓給了競爭對手。)
concede + to + noun/pronoun向(某人)讓步;屈服於The government finally conceded to the protesters' demands. (政府最終向抗議者的要求讓步了。)
concede + an election/point/goal承認選舉失敗/承認對方觀點正確/失球The candidate conceded the election before all votes were counted. (該候選人在所有選票計完前就承認了選舉失敗。)

用法說明

How is "Concede" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Concede"?

concede doing vs concede to do

  • concede doing 通常用於承認一個已經發生或正在發生的事實或行為,後面直接接動名詞 (V-ing)。
  • concede to do 則表示(不情願地)同意去做某件未來的事,或是在壓力下讓步去做某事,結構為 concede to + 動詞原形
  • 在正式或法律語境中,concede that 子句是最常見且明確的用法,用來陳述承認的內容。
  • 注意 concede to + 名詞 的結構,表示向某人或某要求讓步,例如:concede to the demands(對要求讓步)。 EN: The company finally conceded losing the contract after reviewing the evidence. 翻譯: 在檢視證據後,該公司最終承認失去了合約。

EN:Under public pressure, the mayor conceded to review the policy.

翻譯:在公眾壓力下,市長讓步同意重新審視該政策。

總結建議

在大多數情況下,使用 concede that 子句來表達「承認某事」最為清晰準確;若表示「讓步同意去做」,則使用 concede to do 的結構。

易混淆對比

What is the difference between "Concede" and similar words?How to choose "Concede" vs alternatives?

concede vs admit

「concede」通常指在爭論或競爭中不情願地承認失敗或對方觀點正確;「admit」則更通用,指承認事實、錯誤或感受,不一定涉及對抗。

concede vs yield

「concede」強調在爭論或權利上不情願地承認或給予;「yield」則更側重於因壓力、權威或力量而屈服或放棄。

concede vs grant

「concede」指不情願地給予或承認;「grant」則指正式或樂意地准許、授予或給予。

口語用法

How is "Concede" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Concede"?

引述

在對話中,用來引述或轉述他人的讓步或承認,常與 sayadmit 等動詞搭配。 EN: He finally said, "Okay, I concede. You were right all along." 翻譯: 他終於說:「好吧,我認輸。你一直都是對的。」

EN:She had to admit and concede that the plan had some flaws.

翻譯:她不得不承認並讓步,承認這個計畫有一些缺陷。

語氣強調

與副詞連用,強調讓步的程度或方式,例如 grudginglyreluctantlywillingly。 EN: After a long debate, he grudgingly conceded the point. 翻譯: 經過長時間的辯論,他勉強地承認了這一點。

EN:I willingly concede that your solution is more elegant.

翻譯:我樂意承認你的解決方案更為巧妙。

停頓填充

在思考或組織語言時,作為一種填充語,表示即將做出讓步或承認。 EN: Well... I suppose I have to concede that you have a valid argument there. 翻譯: 嗯…我想我必須承認,你那個論點確實有道理。

EN:Look, I'll concede—maybe my initial approach was too aggressive.

翻譯:聽著,我承認——也許我最初的做法太過激進了。

注意:在正式書寫(如學術論文、法律文件)中,應避免使用上述口語化的停頓或引述結構,建議使用更直接、正式的表述,例如 It must be conceded that...One is forced to concede that...

常見短語

What common collocations use "Concede"?What fixed phrases with "Concede" should I remember?

concede defeat

concede + noun

承認失敗;認輸

concede a point

concede + noun

承認(對方論點)有道理;讓步

concede the election

concede + noun

承認選舉落敗

concede a goal

concede + noun

(運動比賽中)失球

grudgingly concede

adverb + concede

勉強地承認;心不甘情不願地讓步

concede to someone

concede + to + person

向某人讓步;對某人認輸

concede early

concede + adverb

早早認輸;提前承認失敗

concede territory

concede + noun

割讓領土

常見錯誤

What are common mistakes with "Concede"?Which "Concede" sentences look correct but are wrong?

×He conceded to his opponent.

He conceded defeat to his opponent.

「concede」作為及物動詞時,通常需要一個直接受詞,如「defeat」、「point」、「argument」或「election」。單獨使用「concede to someone」語意不完整。

×I concede that he is right, but I still don't agree with him.

I concede that he is right, but I still don't like his plan.

「concede that...」表示「承認...是事實」。一旦承認了某個事實,邏輯上就不應該說「but I still don't agree with him」,因為這會自相矛盾。可以轉而表達不同意其後續的推論、計畫或行動。

×He conceded his mistake.

He admitted his mistake.

雖然「concede」有「承認」的意思,但它通常用於不情願地承認一個事實、論點或失敗,尤其是在爭論或競爭之後。對於一般性的「承認錯誤」,更自然、更常用的動詞是「admit」。

×They conceded us the game.

They conceded the game to us.

「concede」的句型通常是「concede something to someone」,而不是「concede someone something」。這是它與「give」或「grant」等動詞在句型上的一個重要區別。

×I will never concede.

I will never give in. / I will never concede defeat.

「concede」在表示「認輸」或「讓步」時,通常需要一個上下文或明確的受詞來表明讓步的內容是什麼(如「concede defeat」、「concede the argument」)。單獨使用「concede」語意模糊,更自然的說法是「give in」或「yield」。

詞形變化

What are the word forms of "Concede"?What are tense/participle forms of "Concede"?
concedes(3rd_singular)conceding(present_participle)conceded(past)conceded(past_participle)