1. to consist of; to be made up of
由...組成;包含
The team comprises five engineers and two designers.
這個團隊由五名工程師和兩名設計師組成。
The book comprises three main sections.
這本書包含三個主要部分。
「comprise」表示整體包含或由部分組成,常用於正式或學術語境。
包含、包括
EN: The collection comprises over 500 paintings.
翻譯: 這批收藏包含超過500幅畫作。
由...組成
EN: The committee is comprised of experts from various fields.
翻譯: 該委員會由來自不同領域的專家組成。
構成、組成(整體)
EN: Fifty states comprise the United States.
翻譯: 五十個州構成了美國。
小提醒:注意「comprise」通常不用於進行式(be comprising),且「be comprised of」雖常見,但部分嚴謹用法認為「comprise」本身已具「包含」之意,應避免重複使用「of」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Comprise" from YouTube Videos
Craig Venter: A voyage of DNA, genes and the sea
TED
“And we simply asked the question: if one species needs 800, another 500, is there a smaller set of genes that might comprise a minimal operating system?”
1. to consist of; to be made up of
由...組成;包含
The team comprises five engineers and two designers.
這個團隊由五名工程師和兩名設計師組成。
The book comprises three main sections.
這本書包含三個主要部分。
2. to form or constitute
構成;組成
Women comprise a significant portion of the workforce.
女性構成了勞動力的重要部分。
These chapters comprise the core argument of his thesis.
這些章節構成了他論文的核心理論。
3. to include or contain
包括;涵蓋
The collection comprises over 500 paintings from the 19th century.
這批收藏包括了超過500幅19世紀的畫作。
The course comprises lectures, workshops, and a final project.
這門課程涵蓋了講座、工作坊和一個期末專案。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| comprise + noun | 包含,由…組成 | The collection comprises over 500 paintings. (這批收藏包含超過500幅畫作。) |
| be comprised of + noun | 由…組成 | The committee is comprised of experts from various fields. (該委員會由來自不同領域的專家組成。) |
| noun + comprise + noun | …包含… | The apartment comprises three bedrooms and two bathrooms. (這間公寓包含三間臥室和兩間浴室。) |
| noun + that comprise + noun | 構成…的… | The elements that comprise this alloy are rare. (構成這種合金的元素很稀有。) |
對比範例: EN: The team comprises five engineers and two designers. 翻譯: 這個團隊由五位工程師和兩位設計師組成。
EN:The team is comprised of five engineers and two designers.
翻譯:這個團隊由五位工程師和兩位設計師組成。
EN:The committee consists of representatives from five countries.
翻譯:該委員會由來自五個國家的代表組成。
在正式寫作中,建議使用主動語態的「comprise」或改用「be composed of / consist of」來表達組成關係。
comprise vs include
「comprise」強調整體由所有部分組成,而「include」僅表示整體包含某些部分,可能還有其他未列出的部分。
comprise vs consist of
「comprise」與「consist of」意義非常接近,但「consist of」更常用於描述構成事物的具體成分或元素。
comprise vs constitute
「comprise」是從整體的角度看部分(整體包含部分),而「constitute」是從部分的角度看整體(部分構成整體)。
在口語中,當引述或總結他人說法時,常用「comprise」來帶出內容要點。 EN: So, to sum up what the manager said, the new policy will comprise three main stages. 翻譯: 所以,總結經理所說的,新政策將包含三個主要階段。
EN:As he explained, the team comprises people from five different departments.
翻譯:正如他所解釋的,這個團隊由五個不同部門的人員組成。
在對話中,有時會用「comprise」來強調組成部分的完整性或特殊性,語氣上會稍微加重。 EN: What makes our club unique is that it comprises entirely volunteer members. 翻譯: 我們俱樂部的獨特之處在於,它完全由志願者成員組成。
EN:This collection is really special—it comprises every model they've ever made.
翻譯:這套收藏真的很特別——它包含了他們曾經生產過的每一個型號。
在組織思緒或短暫停頓時,可能會用「comprise...」作為填充詞,引出接下來要列舉的項目。 EN: The benefits of the plan, uh, comprise... better coverage and lower costs. 翻譯: 這個計劃的好處,呃,包括…更好的保障和更低的成本。
EN:Our tasks for today comprise... let me see, finishing the report and setting up the meeting.
翻譯:我們今天的任務包括…讓我想想,完成報告和安排會議。
正式書寫注意:在非常正式或學術的書面語中(如法律文件、研究論文),雖然「comprise」本身是正確的,但需格外注意其用法(如「comprise」通常不用於被動語態「is comprised of」,後者在嚴謹寫作中被視為不正確)。口語中較寬鬆的用法,在正式寫作中應避免。
be comprised of
be comprised of [plural noun/group]
由...組成(常用但被部分語法學家視為非標準用法)
comprise mainly
comprise mainly [plural noun]
主要由...構成
comprise a total of
comprise a total of [number] [plural noun]
總共包含/由...個...組成
comprise several parts
comprise several/many/numerous [plural noun]
包含數個/許多部分
comprise the majority
comprise the majority of [something]
構成...的大部分/主體
as comprised in
as comprised in [document/law/list]
如(文件、法律、清單中)所包含的
×The team is comprised of five members.
✓The team comprises five members.
雖然 'be comprised of' 在非正式用法中常見,但許多文法學家和正式文體認為這是錯誤的。'Comprise' 本身已表示『包含、由...組成』,應直接使用主動語態 'A comprises B'。
×Five members comprise the team.
✓The team comprises five members.
'Comprise' 的主詞應是『整體』,受詞是『部分』。常見錯誤是將主詞與受詞位置顛倒,變成『部分 comprise 整體』,這在標準用法中是錯誤的。
×The package is comprising a manual and a CD.
✓The package comprises a manual and a CD.
'Comprise' 通常不用於進行式 (be + comprising),因為它描述的是一種狀態或組成關係,而非正在進行的動作。應使用簡單現在式。
×The United Kingdom is comprised by England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.
✓The United Kingdom comprises England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.
'Comprise' 不與 'by' 連用構成被動語態。正確的主動語態是 'A comprises B'。若想使用被動語態,應使用 'be composed of' 或 'consist of'。
×The report comprises of three sections.
✓The report comprises three sections.
'Comprise' 是及物動詞,後面直接接受詞,不需加介系詞 'of'。常與 'consist of' 或 'be composed of' 混淆,後兩者才需要 'of'。