Cobbler Meaning(定義、用法、例句與發音)

cobbler

noun

快速理解

What does "Cobbler" mean?What are 2-3 core uses of "Cobbler"?

「cobbler」主要有兩種常見含義,一種指修鞋的工匠,另一種則是一種水果甜點。

  1. 1

    職業

    EN: A person who repairs shoes.

    翻譯: 修補鞋子的人;鞋匠。

  2. 2

    甜點

    EN: A deep-dish fruit pie with a thick crust, usually on top.

    翻譯: 一種深盤水果派,通常頂部有一層厚厚的酥皮。

  3. 3

    飲品

    EN: An iced drink made with wine, liquor, or fruit juice.

    翻譯: 一種由葡萄酒、烈酒或果汁製成的冰鎮飲品。

  4. 4

    笨拙者

    EN: A clumsy or unskillful worker.

    翻譯: 笨拙或不熟練的工人。

小提醒:最常見的兩個意思「鞋匠」和「水果酥餅」看似無關,容易混淆。記住:修「鞋」的工匠(shoe cobbler)和裝在「碗」裡的水果甜點(fruit cobbler)。

發音(How to Pronounce "Cobbler" in English

How to pronounce "Cobbler" in English?"Cobbler" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Cobbler" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Cobbler"?How does "Cobbler" change by context?

1. a person who repairs shoes

修鞋匠

The cobbler fixed the worn-out soles of my boots.

修鞋匠修好了我靴子磨損的鞋底。

He took his leather shoes to the local cobbler for repair.

他把他的皮鞋拿到當地的修鞋匠那裡去修理。

2. a fruit pie with a thick biscuit or cake-like topping

水果酥皮餡餅(頂層為厚餅乾或蛋糕狀麵皮)

My grandmother makes the best peach cobbler.

我祖母做的桃子酥皮餡餅是最好吃的。

We had warm apple cobbler with vanilla ice cream for dessert.

我們的甜點是溫熱的蘋果酥皮餡餅配香草冰淇淋。

3. an iced drink made with wine, rum, or whiskey, sugar, and lemon

一種由葡萄酒、蘭姆酒或威士忌,加上糖和檸檬製成的冰鎮飲料

On a hot day, he enjoyed a refreshing sherry cobbler.

在炎熱的日子裡,他喜歡喝一杯清爽的雪莉酒冰鎮飲料。

The classic whiskey cobbler is a popular summer cocktail.

經典的威士忌冰鎮飲料是受歡迎的夏季雞尾酒。

4. a clumsy or unskilled worker, especially in a particular trade

笨拙或不熟練的工人(尤指某行業的)

He was a cobbler at carpentry, always making simple mistakes.

他在木工方面是個生手,總是犯簡單的錯誤。

The phrase "let the cobbler stick to his last" advises people to focus on their own expertise.

「讓鞋匠專心做他的鞋楦」這句諺語告誡人們要專注於自己的專業。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Cobbler"?How to make natural sentences with "Cobbler"?
PatternMeaningExample
cobbler + of + [place]來自某地的鞋匠The cobbler of this village is famous for his durable boots. (這個村子的鞋匠以他耐穿的靴子聞名。)
work as a cobbler從事鞋匠工作He decided to work as a cobbler like his grandfather. (他決定像他祖父一樣從事鞋匠工作。)
the cobbler's + [noun]鞋匠的某物The cobbler's tools were laid out neatly on the bench. (鞋匠的工具整齊地擺放在工作檯上。)
go to the cobbler去找鞋匠(修鞋)I need to go to the cobbler to have my shoes resoled. (我需要去找鞋匠幫我的鞋換個底。)
a cobbler and + [another profession]一位鞋匠和另一位職業者In the old tale, a cobbler and a tailor became unlikely friends. (在古老的故事中,一位鞋匠和一位裁縫成了意想不到的朋友。)

用法說明

How is "Cobbler" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Cobbler"?

cobbler vs. shoemaker

  • Cobbler 通常指修補舊鞋的工匠,工作重點在於修復(repair)和翻新(mend)。
  • Shoemaker 則更常指從頭開始製作新鞋的製鞋師,強調的是製造(make)和創造(create)。
  • 在現代用法中,shoemaker 的涵蓋範圍更廣,可泛指所有從事製鞋業的人,而 cobbler 則更專精於修鞋這項特定服務。
  • 在英式英語中,cobbler 仍較為常用;而在美式英語中,shoemakershoe repairman 可能更為普遍。

對比例句: EN: I took my worn-out boots to the cobbler to have the soles replaced. 翻譯: 我把磨損的靴子拿給補鞋匠更換鞋底。

EN:The shoemaker crafted a beautiful pair of leather shoes by hand.

翻譯:那位製鞋師手工製作了一雙漂亮的皮鞋。

總結建議

當強調「修補」時使用 cobbler,強調「製作新鞋」時則使用 shoemaker

易混淆對比

What is the difference between "Cobbler" and similar words?How to choose "Cobbler" vs alternatives?

cobbler vs shoemaker

「cobbler」通常指修鞋匠,專門修理舊鞋;「shoemaker」則指製鞋匠,專門製作新鞋。

cobbler vs pie

「cobbler」是一種美式甜點,頂部為餅乾或麵團塊;「pie」則是餡餅,通常有完整的上下酥皮。

cobbler vs tailor

「cobbler」是修鞋或製鞋的工匠;「tailor」則是專做或修改衣服的裁縫。

口語用法

How is "Cobbler" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Cobbler"?

引述

在對話中,當引述或提及他人對某種職業或修補工作的看法時,會使用這個詞。 EN: My grandpa always said a good cobbler is worth his weight in gold. 翻譯: 我爺爺總是說,一個好鞋匠抵得上他的體重那麼多的黃金。

EN:She called him a "digital cobbler" for how he fixes our old computers.

翻譯:她稱他為「數位修鞋匠」,因為他總能修好我們的舊電腦。

語氣強調

用來強調某人「只是個」修鞋匠,或某物是「拼湊而成」的,帶有輕微的貶義或幽默感。 EN: He's not a surgeon, he's just a cobbler! 翻譯: 他不是外科醫生,他只是個修鞋的啦!

EN:This report is a real cobbler's job—bits and pieces stuck together.

翻譯:這份報告真是個「修鞋匠作品」——東拼西湊黏在一起的。

停頓填充

在思考或尋找合適詞語時,偶爾會用這個具體的職業名詞作為填充,使對話更生動。 EN: The solution was... well, a bit of a cobbler's fix, but it worked. 翻譯: 那個解決辦法…嗯,有點像鞋匠的臨時修補,但確實管用。

EN:He's a... what's the word... a cobbler of stories, mending old tales.

翻譯:他是個…該怎麼說呢…故事的修鞋匠,專門修補老故事。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 "cobbler" 的比喻或口語引申義。建議使用更精確的詞彙,如「修鞋匠」、「修補者」或「拼湊而成的解決方案」,以保持語言的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Cobbler"?What fixed phrases with "Cobbler" should I remember?

a cobbler's shop

noun phrase

鞋匠的店鋪

a cobbler's bench

noun phrase

鞋匠的工作凳

a cobbler's son

noun phrase

鞋匠的兒子

peach cobbler

noun phrase

桃子餡餅(一種美式甜點)

apple cobbler

noun phrase

蘋果餡餅

Let the cobbler stick to his last.

proverb/idiom

讓鞋匠專心做他的鞋楦(意指各司其職,不要多管閒事)。

a cobbler's awl

noun phrase

鞋匠用的錐子

常見錯誤

What are common mistakes with "Cobbler"?Which "Cobbler" sentences look correct but are wrong?

×I need to buy a new cobbler for my shoes.

I need to go to a cobbler to fix my shoes.

「cobbler」指的是修鞋的「人」或「店鋪」,不是修鞋的「工具」或「服務」。要表達修鞋的動作或服務,應使用動詞「repair」或「fix」,或說「go to a cobbler」。

×He is a cobbler of that company.

He is a shoemaker / footwear repair technician for that company.

在現代企業或工廠環境中,負責製作或修理鞋子的專業人員,通常會使用更現代的職稱,如「shoemaker」、「footwear repair technician」或「craftsman」。「Cobbler」一詞帶有傳統、手工藝或獨立店鋪的色彩,較少用於描述公司內的正式職位。

×This dessert is called an apple cobbler.

This dessert is called apple cobbler.

當「cobbler」指一種水果甜點時,它是一個不可數名詞(指這種甜點類型)或可數名詞(指一份/一盤)。在指稱這種甜點種類或泛指時,通常不加冠詞「a/an」,除非特指「一份」甜點。例如「I'd like an apple cobbler」意指「我想要一份蘋果酥餅」。但介紹名稱時通常說「This is apple cobbler」。

×I am learning to become a cobbler.

I am training to become a cobbler / I am apprenticing with a cobbler.

雖然語法上正確,但「learn to become a cobbler」聽起來不自然。學習成為鞋匠這門手藝,更地道的說法是「training to be」或「apprenticing as」。動詞「cobble」極少用於指學習這門職業。

×The cobbler is broken.

The cobbler's shop is closed. / The cobbler is not working today.

「Cobbler」指人,人不會「broken」(損壞)。想表達鞋匠的店沒開或鞋匠本人今天不工作,應使用「closed」、「not open」、「not working」或「not available」。

詞形變化

What are the word forms of "Cobbler"?What are tense/participle forms of "Cobbler"?