引述
在轉述他人言論或想法時,用來引入直接或間接的引語,帶有隨意、非正式的語氣。
EN: He was like, "I'm gonna club together with my roommates for the gift."
翻譯: 他就說:「我要跟我室友一起湊錢買禮物。」
EN:She was all, "Why don't we just club our resources?"
翻譯:她整個就是說:「我們幹嘛不把資源湊在一起?」
語氣強調
用於加強語氣,表達決心、驚訝或誇張的情緒,常與其他詞語搭配。
EN: I told them we need to club together on this, no excuses!
翻譯: 我告訴他們我們必須在這事上同心協力,沒得商量!
EN:You're telling me they just clubbed in like that? Amazing!
翻譯:你是說他們就這樣突然湊了一份錢?太神奇了!
停頓填充
在思考或組織語句時,作為填充詞使用,後接更具體的說明或行動。
EN: So then we were, club... you know, trying to pool our money for the trip.
翻譯: 所以我們當時就,湊... 你知道的,試著為這趟旅行湊錢。
EN:The plan is to, club... basically, combine our orders to get the bulk discount.
翻譯:計畫就是,合購... 基本上,合併我們的訂單來獲得批量折扣。
正式書寫注意:上述口語用法(尤其是作為引述、語氣強調或停頓填充)在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用。在正式文體中,應直接使用標準動詞形式(如 "contribute jointly", "pool resources")並採用完整的句子結構。