Bash Meaning(定義、用法、例句與發音)

bash

verb

快速理解

What does "Bash" mean?What are 2-3 core uses of "Bash"?

bash 主要指猛烈地擊打或抨擊,也可指電腦指令或社交活動。

  1. 1

    猛擊

    EN: to hit someone or something very hard

    翻譯: 猛力擊打某人或某物

  2. 2

    抨擊

    EN: to criticize someone or something severely

    翻譯: 嚴厲批評某人或某事

  3. 3

    電腦指令

    EN: to use the Bash shell or command language

    翻譯: 使用 Bash 殼層或指令語言

  4. 4

    社交活動

    EN: to have a party or celebration

    翻譯: 舉辦派對或慶祝活動

小提醒:bash 作為「猛擊」時,語氣比 hit 更強烈,常帶有暴力或破壞的意味。

發音(How to Pronounce "Bash" in English

How to pronounce "Bash" in English?"Bash" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Bash" from YouTube Videos

Paul MacCready: Nature vs. humans, and what we can do about

TED

PM Last night. we gave it a few too many turns and it tried to bash the roof out.

(1 out of 1)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Bash"?How does "Bash" change by context?

1. to hit something hard and violently

猛擊,重擊

He bashed the door with his shoulder to force it open.

他用肩膀猛撞那扇門,想把它撞開。

The thief bashed the window with a rock.

小偷用石頭猛砸窗戶。

2. to criticize someone or something severely

嚴厲批評,抨擊

The politician spent the entire debate bashing his opponent's policies.

那位政治人物在整個辯論中都在猛烈抨擊對手的政策。

The film was bashed by critics for its poor script.

這部電影因其糟糕的劇本而受到影評人的嚴厲批評。

3. to have a party or a lively social gathering

舉辦(或參加)熱鬧的派對/聚會

We're going to bash at my place to celebrate the end of exams.

我們打算在我家開個派對,慶祝考試結束。

They threw a huge birthday bash for their father.

他們為父親舉辦了一場盛大的生日派對。

4. to damage or injure by hitting

(因撞擊而)損壞,使受傷

I bashed my knee on the corner of the table.

我的膝蓋撞到了桌角。

The car's fender was bashed in during the minor collision.

在這次小碰撞中,汽車的擋泥板被撞凹了。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Bash"?How to make natural sentences with "Bash"?
PatternMeaningExample
bash + noun猛擊、重擊(某物)He bashed the door with his shoulder. (他用肩膀猛撞門。)
bash + noun + against/into + noun將(某物)猛撞/砸向(另一物)She bashed the bottle against the wall. (她把瓶子猛砸向牆壁。)
bash + on/at + noun用力敲打(某物)The rain was bashing on the window. (雨水猛烈地敲打著窗戶。)
bash + noun + in將(某物)砸凹、打扁The accident bashed the front of the car in. (事故把車頭撞凹了。)
bash + noun + up嚴重損壞、痛打(某人)The thieves bashed the security guard up. (竊賊把保安痛打了一頓。)

用法說明

How is "Bash" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Bash"?

bash doing vs bash to do

  • bash doing 通常用於描述對一個持續性、習慣性或一般性活動的猛烈抨擊或批評。
  • bash to do 則較少見,但在特定上下文中,可能用於表示為了做某事而猛烈抨擊某人或某物,或是在假設性情態動詞(如 would)後,表示「會很樂意抨擊...」。
  • 在大多數情況下,bash 作為動詞時,其後更常接名詞或代名詞作為受詞,或使用被動語態。 EN: The critic continued to bash writing the same kind of article. 翻譯: 那位評論家持續猛烈抨擊撰寫同類文章的行為。

EN:He would bash to write a negative review if he saw the film.

翻譯:如果他看了那部電影,他會很樂意寫一篇負面評論來抨擊它。

總結建議

建議使用 bash + [名詞/動名詞] 的結構來表達對某人或某事的猛烈批評,這是最自然且常見的用法。

易混淆對比

What is the difference between "Bash" and similar words?How to choose "Bash" vs alternatives?

bash vs hit

bash 強調猛烈、粗暴地擊打,常造成損壞;hit 則泛指一般的擊打動作,力道可輕可重。

bash vs strike

bash 通常指反覆或一次性的猛烈撞擊;strike 則較正式,可指精準、有力的一擊,或用於比喻。

bash vs smash

兩者都表示猛烈擊打並造成破壞,但 smash 更強調物體因此破碎或粉碎的結果。

口語用法

How is "Bash" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Bash"?

引述

用於引述或模仿他人說話的內容,通常帶有戲謔或不以為然的語氣。 EN: He was like, "Bash me all you want, I don't care." 翻譯: 他就說:「你們想怎麼批評我都行,我不在乎。」

EN:She just bashed out, "This is the worst idea ever!"

翻譯:她就直接嗆了一句:「這是有史以來最爛的主意!」

語氣強調

用於加強語氣,表示動作的猛烈、快速或隨意,常與副詞連用。 EN: I'm just going to bash this email out before lunch. 翻譯: 我打算在午餐前隨便把這封電郵趕出來。

EN:He bashed the door shut in frustration.

翻譯:他氣得把門砰一聲用力關上。

停頓填充

在思考或組織語句時,作為填充詞使用,表示「抨擊」、「狠批」這個動作。 EN: The critics are going to... bash it, for sure. 翻譯: 評論家們肯定會…狠批它一頓。

EN:If you do that, they'll just... you know, bash you online.

翻譯:如果你那樣做,他們就會…你知道的,在網上抨擊你。

正式寫作注意:在正式書面語(如報告、學術論文)中,應避免使用此口語化的 bash,建議改用更精確的詞彙,如 criticize harshlycondemnslamattack verbally

常見短語

What common collocations use "Bash"?What fixed phrases with "Bash" should I remember?

bash in

bash something in

用力擊打某物使其向內凹陷或損壞

bash up

bash someone/something up

毆打某人;嚴重損壞某物

bash on

bash on (with something)

堅持不懈地繼續做(某事)

bash out

bash something out

快速寫出或製作出(尤指質量一般的東西)

bash against

bash against something

猛烈撞擊某物

have a bash

have a bash (at something/doing something)

嘗試(做某事)

常見錯誤

What are common mistakes with "Bash"?Which "Bash" sentences look correct but are wrong?

×He bashed the door.

He bashed on the door. / He bashed the door in.

「bash」通常需要介系詞(如 on, in, against)來表示敲擊的動作或方向,或使用「bash something in」表示擊破。單獨使用「bash + 物件」較不自然。

×She bashed her brother verbally.

She bashed her brother. / She verbally bashed her brother.

「bash」本身已含有「猛烈批評、抨擊」的意思,通常不需要再加「verbally」。若想強調是言語上的,可將「verbally」放在動詞前,但非必要。

×I will bash you at the game tomorrow.

I will beat you at the game tomorrow. / I'm going to bash you in the game tomorrow.

表示在比賽或遊戲中「擊敗」某人,更常用「beat」或「defeat」。用「bash」雖可理解,但較不標準,且帶有「猛烈毆打」的物理意象,可能造成誤解。在非正式口語中,「bash」可表示「嚴厲批評某人的表現」。

×Let's bash a party tonight!

Let's have a bash tonight! / Let's party tonight!

「bash」作名詞時,在非正式用法中可指「狂歡派對」,但作動詞時沒有「舉辦派對」的意思。應使用「have a bash」或直接用「party」作動詞。

×The car bashed with the tree.

The car bashed into the tree.

表示車輛等物體「猛撞」到某物,必須使用「bash into」,介系詞「into」不可省略或改用「with」。

×She bashed her head accidentally.

She accidentally bashed her head.

副詞「accidentally」通常放在動詞「bash」之前,或句首/句尾。放在動詞片語末尾(如「bashed her head accidentally」)雖文法可接受,但不如放在動詞前自然。

詞形變化

What are the word forms of "Bash"?What are tense/participle forms of "Bash"?
bashes(3rd_singular)bashing(present_participle)bashed(past)bashed(past_participle)