1. to hit something repeatedly with force
用力連續敲打
He pounded the nail into the wall.
他把釘子敲進牆裡。
The waves pounded against the shore.
海浪不斷拍打著海岸。
She pounded the dough to make bread.
她用力捶打麵糰來做麵包。
「pound」作為動詞,主要描述用力擊打、連續重擊,或心臟劇烈跳動等動作。
重擊
EN: to hit something hard and repeatedly
翻譯: 用力且反覆地敲打或重擊某物。
搗碎
EN: to crush something into a soft mass or powder
翻譯: 將某物搗碎成軟糊狀或粉末。
劇烈跳動
EN: to beat quickly and loudly (of the heart)
翻譯: (心臟)快速且大聲地跳動。
沉重地行走
EN: to walk or run with heavy, loud steps
翻譯: 以沉重、響亮的腳步行走或奔跑。
小提醒:注意「pound」與名詞「磅」(重量單位)或「英鎊」(貨幣)拼寫相同,但發音和意思完全不同,容易混淆。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Pound" from YouTube Videos
Geoff Ralston's Intro - Startup Investor School Day 1
Y Combinator
“to ask a question, please use the Twitter hash tag pound YC sis and we'll take as many of those questions as we can, time willing.”
1. to hit something repeatedly with force
用力連續敲打
He pounded the nail into the wall.
他把釘子敲進牆裡。
The waves pounded against the shore.
海浪不斷拍打著海岸。
She pounded the dough to make bread.
她用力捶打麵糰來做麵包。
2. to walk or run with heavy, loud steps
腳步沈重地走或跑
The children pounded up the stairs.
孩子們咚咚咚地跑上樓梯。
He pounded down the street in a hurry.
他腳步沈重地匆忙沿街走去。
3. to beat or throb strongly and rapidly
(心臟)劇烈跳動
My heart was pounding after the race.
賽跑後我的心臟怦怦直跳。
A headache pounded in his temples.
他的太陽穴因頭痛而陣陣抽痛。
4. to reduce something to powder or small pieces by hitting it repeatedly
搗碎,研磨成粉
Pound the spices in a mortar.
用研缽把香料搗碎。
The machine pounds rocks into gravel.
這台機器把石頭敲碎成碎石。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| pound + [noun] | 重擊(某物) | The waves pounded the shore. (海浪猛烈拍打著海岸。) |
| pound + on/against + [noun] | 持續重擊(某物) | He pounded on the door until it opened. (他不停地捶門,直到門打開。) |
| pound + [noun] + into + [noun] | 將…搗碎/捶打成… | She pounded the garlic into a paste. (她把大蒜搗成泥。) |
| pound + [noun] + with + [noun] | 用…重擊… | The chef pounded the meat with a mallet. (廚師用肉槌捶打肉塊。) |
| pound + away (at/on) | 持續不懈地做(尤指困難之事) | He pounded away at the keyboard all night. (他整晚不停地敲打鍵盤。) |
| pound + down/along + [road/path] | 沉重地奔跑 | The horses pounded down the track. (馬匹沿著跑道沉重地奔跑。) |
| have/get + [noun] + pounded | (身體部位)感到劇痛 | My head is pounding from the noise. (我的頭因噪音而劇痛。) |
對比例句: EN: The rain continued to pound on the tin roof all night. 翻譯: 雨水整夜不停地敲打著鐵皮屋頂。
EN:He used a hammer to pound at the rusty nail until it came loose.
翻譯:他用錘子猛敲那根生鏽的釘子,直到它鬆脫。
對比例句: EN: The construction workers pounded the metal posts into the ground. 翻譯: 建築工人將金屬柱敲進地面。
EN:She tried to pound the importance of safety into her students' minds.
翻譯:她試圖將安全的重要性反覆灌輸給學生們。
根據想表達的焦點是「持續敲擊表面」、「集中敲擊一點」還是「敲打進入」,選擇使用 pound on、pound at 或 pound into。
pound vs beat
「pound」強調連續、沉重地敲擊,通常發出巨大聲響;「beat」則泛指有節奏地拍打或擊打,範圍更廣。
pound vs hit
「pound」是連續、猛烈的敲擊;「hit」是單次或泛指擊中目標的動作。
pound vs thump
「pound」力道更強、更持續;「thump」指發出低沉悶響的重擊,常是單次或較少次數。
在口語中,pound 常用來引述或模仿重複的、有節奏的聲響,尤其是心跳聲或敲擊聲。
EN: My heart was just pounding in my ears the whole time.
翻譯: 我的心跳聲一直在我耳邊怦怦作響。
EN:You could hear the bass pounding through the walls.
翻譯:你可以聽到低音節拍砰砰地穿透牆壁傳來。
pound 可以用來誇張地描述身體部位因劇烈運動、疼痛或情緒而產生的強烈感覺,帶有強調的意味。
EN: After that workout, my head is pounding.
翻譯: 做完那次鍛鍊後,我的頭痛得要命。
EN:I pounded the pavement all day looking for a job.
翻譯:我為了找工作,在外面奔波了一整天。
在非正式對話中,pound 有時會與 away 或 on 等副詞/介系詞連用,作為一個簡短的語塊,描述持續、單調的動作,句子結構通常較為鬆散。
EN: He's just in the garage, pounding away on that old engine.
翻譯: 他就在車庫裡,一直敲敲打打地修理那個舊引擎。
EN:If you keep pounding on that door, you're going to break it.
翻譯:你要是繼續那樣猛敲那扇門,會把它敲壞的。
正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」中描述的鬆散結構以及用於誇張情緒的用法,在正式報告或學術寫作中應避免使用。建議改用更精確、中性的詞彙,如 strike repeatedly、throb intensely 或 walk exhaustively。
pound on
pound on [something]
用力敲打、捶打(某物)
pound into
pound something into [someone's head]
反覆灌輸(觀念、知識等)
pound down
pound down [something]
用力敲倒、搗碎
pound out
pound out [something]
用力敲打出(節奏、文字等);艱難地完成
pound away
pound away at [something]
持續不懈地努力(做某事)
pound along
pound along
沉重地奔跑、行進
heart pounds
[someone's] heart pounds
(心臟)怦怦直跳
×I will pound the meat into a pound.
✓I will pound the meat into a paste.
混淆動詞 'pound'(搗碎)與名詞 'pound'(磅、英鎊)。此處應使用表示質地或狀態的名詞(如 paste、powder),而非重量單位。
×He pounded on the door angrily.
✓He pounded the door angrily.
動詞 'pound' 本身已包含「重擊」的動作,直接接賓語(如 the door)即可,加上 'on' 雖常見但非必要,在正式或簡潔寫作中可省略。
×Yesterday, he pounded the steak for dinner.
✓Yesterday, he pounded the steak for dinner.
動詞 'pound' 為規則動詞,過去式與過去分詞為 'pounded'。學習者有時誤以為它是不規則動詞(如 find/found)。
×My heart was pounding before the speech.
✓My heart was pounding before the speech.
此句正確。常見錯誤是學習者誤以為 'pound' 必須有直接賓語,但當描述心跳、頭痛等生理現象時,它可作不及物動詞。
×Please pound the hashtag in your post.
✓Please include the pound sign (hashtag) in your post.
將動詞 'pound'(搗碎)與名詞 'pound sign'(# 符號)混淆。'pound sign' 是符號名稱,不應作為動詞使用。