Cheeky Meaning(定義、用法、例句與發音)

cheeky

adjective

快速理解

What does "Cheeky" mean?What are 2-3 core uses of "Cheeky"?

形容行為或言語大膽、無禮,但通常帶有幽默或可愛的成分,不至於令人過度反感。

  1. 1

    無禮但逗趣

    EN: Showing a lack of respect in a way that is amusing or endearing.

    翻譯: 表現出缺乏尊重,但方式有趣或惹人喜愛。

  2. 2

    厚臉皮、放肆

    EN: Boldly impudent or saucy.

    翻譯: 大膽無禮或放肆的。

  3. 3

    略帶挑釁的

    EN: Slightly provocative or teasing in a playful manner.

    翻譯: 以玩笑方式略帶挑釁或戲弄的。

  4. 4

    俏皮的

    EN: Playfully mischievous.

    翻譯: 頑皮淘氣的。

小提醒:注意語氣:'cheeky' 通常帶有輕鬆、幽默的語調,指責意味較輕,與純粹粗魯無禮的 'rude' 或 'impudent' 不同。

發音(How to Pronounce "Cheeky" in English

How to pronounce "Cheeky" in English?"Cheeky" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Cheeky" from YouTube Videos

Sebastian Wernicke: 1000 TEDTalks, 6 words

TED

They just had some general comment. There were others -- and I found this quite cheeky --

(1 out of 1)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Cheeky"?How does "Cheeky" change by context?

1. showing a lack of respect or politeness in a way that is amusing or not serious

厚臉皮的,放肆無禮的(常帶有逗趣或非惡意的意味)

He gave me a cheeky grin when I caught him taking a cookie.

我抓到他偷拿餅乾時,他對我咧嘴露出一個厚臉皮的笑容。

That's a cheeky question to ask your teacher!

問老師那個問題真是太放肆了!

2. slightly rude or showing a lack of respect, but often in a way that is funny or charming

有點無禮、不敬的,但常帶有風趣或討喜的特質

She has a cheeky sense of humor that makes everyone laugh.

她有種帶點無禮的幽默感,總能逗得大家發笑。

The comedian's cheeky remarks about the mayor were hilarious.

那位喜劇演員對市長帶點不敬的評論非常滑稽。

3. bold or confident in a playful or mildly provocative way

大膽的,自信的(帶有 playful 或輕微挑釁的意味)

He scored with a cheeky backheel flick in the last minute.

他在最後一刻用一記大膽的腳後跟挑射得分。

It was a cheeky move to wink at the interviewer during the serious discussion.

在嚴肅的討論中對面試官眨眼,真是個大膽的舉動。

4. (especially of children) behaving in a way that is slightly rude or disobedient

(尤指小孩)調皮的,不聽話的

The cheeky little boy stuck his tongue out at the photographer.

那個調皮的小男孩對攝影師吐了吐舌頭。

Stop being so cheeky and do as you're told.

別這麼調皮不聽話,照吩咐的去做。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Cheeky"?How to make natural sentences with "Cheeky"?
PatternMeaningExample
cheeky + noun形容(某人或某物)厚臉皮、調皮的He gave me a cheeky grin. (他給了我一個厚臉皮的咧嘴笑。)
be cheeky to + someone對(某人)無禮、放肆Don't be cheeky to your elders. (不要對長輩無禮。)
a cheeky + noun一個厚臉皮的/調皮的(事物)That was a cheeky question to ask. (那真是個厚臉皮的問題。)
It is cheeky of + someone + to + V(某人)做…真是厚臉皮It was cheeky of him to ask for more money. (他還敢要更多錢,真是厚臉皮。)

用法說明

How is "Cheeky" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Cheeky"?

cheeky + N 與 cheeky + to + V 的用法

  • cheeky + N 用於描述人或事物本身具有「厚臉皮、無禮」的特質。
  • cheeky + to + V 則強調「做出某個特定行為」是厚臉皮或無禮的。
  • It is cheeky to... 的句型中,主詞是後面的不定詞片語,用來評論行為本身。
  • 口語中,cheeky + N 有時帶有「調皮、淘氣」的可愛意味,而 cheeky + to + V 則更明確指出不當行為。 EN: That's a cheeky question to ask a stranger. 翻譯: 向陌生人問那種問題,真是厚臉皮。

EN:It was cheeky of him to ask for a raise on his first day.

翻譯:他上班第一天就要求加薪,真是厚臉皮。

總結建議

一般來說,描述人或物本身的特質用 cheeky + N,而評論某個具體行為則用 cheeky + to + VIt is cheeky to... 的結構。

易混淆對比

What is the difference between "Cheeky" and similar words?How to choose "Cheeky" vs alternatives?

cheeky vs sassy

「cheeky」強調淘氣、無禮的幽默,通常帶有孩子氣或可愛的成分;「sassy」則更強調自信、大膽、有時帶有粗魯或頂嘴的態度。

cheeky vs impudent

「cheeky」語氣較輕,帶有淘氣或幽默的無禮;「impudent」語氣強烈得多,指公然無禮、傲慢、不尊重。

cheeky vs playful

「cheeky」特指帶有輕微無禮或違規意味的玩笑;「playful」則泛指所有好玩、愛嬉戲的態度,不帶無禮成分。

口語用法

How is "Cheeky" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Cheeky"?

引述

用於引述或模仿他人帶有俏皮、無禮或大膽的言行,常帶有戲謔或認可的語氣。 EN: He just walked in and said, "I'll take the last slice," in this really cheeky tone. 翻譯: 他就這樣走進來,用一種非常厚臉皮的語氣說:「最後一片我拿走了。」

EN:She gave me a cheeky grin and whispered, "I already ate the cookies."

翻譯:她對我露出一個調皮的咧嘴笑,低聲說:「餅乾已經被我吃掉了。」

語氣強調

用來強調某個行為或表情中「厚臉皮」、「大膽」或「不敬」的成分,使描述更生動。 EN: That was a cheeky move, asking the boss for a raise on your first day! 翻譯: 第一天上班就要求老闆加薪,這招可真夠大膽的!

EN:Did you see his cheeky wink across the table?

翻譯:你有沒有看到他隔著桌子拋來的那個調皮的眨眼?

停頓填充

在描述一個稍帶冒犯但無傷大雅的趣事或行為前,作為一種輕鬆的鋪墊或評價。 EN: So, I pulled this cheeky little prank on my roommate... 翻譯: 於是呢,我對我的室友搞了這個有點調皮的小惡作劇...

EN:It's a bit cheeky, but I asked if I could leave early.

翻譯:是有點厚臉皮啦,但我問了能不能提早走。

正式寫作注意:在學術論文、正式報告或商業書信中,應避免使用 "cheeky" 這類口語化且帶有主觀情感色彩的詞彙。建議改用更中性的詞語,如 "bold"(大膽的)、"impudent"(無禮的)、"playful"(嬉戲的)或 "informal"(非正式的),以符合文體要求。

常見短語

What common collocations use "Cheeky"?What fixed phrases with "Cheeky" should I remember?

cheeky smile

adjective + noun

淘氣的笑容;帶點頑皮或無禮意味的微笑

cheeky grin

adjective + noun

頑皮的咧嘴笑;厚臉皮的笑

cheeky monkey

adjective + noun

(用於稱呼)淘氣鬼;小調皮(帶有親暱意味)

cheeky look

adjective + noun

淘氣的眼神;厚臉皮的表情

cheeky remark

adjective + noun

無禮的言論;厚臉皮的評論

cheeky behavior

adjective + noun

厚臉皮的行為;放肆的舉止

cheeky little...

adjective + adjective + noun

淘氣的/厚臉皮的小...(用於指人或事物)

a bit cheeky

a bit + adjective

有點厚臉皮;有點放肆

常見錯誤

What are common mistakes with "Cheeky"?Which "Cheeky" sentences look correct but are wrong?

×He is a cheeky.

He is cheeky.

"Cheeky" is an adjective, not a noun. Do not use an article (a/an) directly before it when describing someone's personality.

×She made a cheeky comment about his work.

She made a cheeky comment about his work.

This sentence is grammatically correct. The common mistake is misunderstanding the nuance. "Cheeky" implies playful, slightly rude but not seriously offensive. Learners might confuse it with stronger words like "rude", "insulting", or "disrespectful".

×His behavior was very cheeky and unacceptable.

His behavior was very rude and unacceptable.

Using "very cheeky" to describe seriously bad behavior is incorrect. "Cheeky" has a lighter, often endearing connotation. For truly unacceptable behavior, use stronger adjectives like "rude", "disrespectful", or "insolent".

×I feel cheeky today.

I'm feeling cheeky today.

While "feel" can be a state verb, the phrase "feeling cheeky" is a common collocation to describe a temporary state of being playfully mischievous. "I feel cheeky" is less idiomatic.

×That's a cheeky dog.

That's a mischievous/playful dog.

"Cheeky" is typically used to describe human behavior or actions (like a smile, comment, child). Applying it directly to animals is less common and may sound unnatural. Use "mischievous", "playful", or "naughty" for pets.

詞形變化

What are the word forms of "Cheeky"?What are tense/participle forms of "Cheeky"?