1. self-assertive in a rude, noisy, or overbearing way
粗魯自負的,莽撞無禮的
He was a brash young executive who thought he knew everything.
他是個莽撞無禮的年輕主管,自以為無所不知。
Her brash manner often offended her more reserved colleagues.
她粗魯無禮的態度常常冒犯到較為內斂的同事。
形容人魯莽、自負,或事物顯得刺眼、俗麗。
魯莽自負
EN: confident in an aggressive or rude way
翻譯: 指人過於自信、行事魯莽且不顧他人感受。
唐突無禮
EN: showing a lack of respect or tact
翻譯: 指言行舉止唐突、缺乏禮貌或考慮。
刺眼俗麗
EN: loud, bright, or showy in a way that is unattractive
翻譯: 形容事物(如顏色、設計)過於鮮豔、俗氣或缺乏品味。
小提醒:Brash 形容人時帶有強烈的負面意味,指其傲慢無禮,與單純的「自信 (confident)」不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Brash" from YouTube Videos
Leonard Susskind: My friend Richard Feynman
TED
“Richard Feynman was also a showman, an enormous showman. He was brash, irreverent. He was full of macho, a kind of macho one-upmanship.”
1. self-assertive in a rude, noisy, or overbearing way
粗魯自負的,莽撞無禮的
He was a brash young executive who thought he knew everything.
他是個莽撞無禮的年輕主管,自以為無所不知。
Her brash manner often offended her more reserved colleagues.
她粗魯無禮的態度常常冒犯到較為內斂的同事。
2. showing a lack of careful thought or sensitivity; tactless
欠考慮的;不圓滑的;莽撞的
It was a brash decision to announce the layoffs just before the holidays.
在假期前宣布裁員是個欠考慮的決定。
I regretted my brash comment as soon as I saw her reaction.
一看到她的反應,我立刻就後悔自己說了那句莽撞的話。
3. loud, bright, or showy in a way that lacks taste
俗豔的;花俏而俗氣的
The hotel lobby was decorated in brash colors that hurt the eyes.
飯店大廳裝飾著俗豔刺眼的顏色。
He wore a brash tie covered in neon geometric patterns.
他打了一條印滿霓虹幾何圖案、花俏俗氣的領帶。
4. energetic and confident in a way that is admired, though sometimes seen as aggressive
(帶有侵略性但令人欽佩的)自信果敢的,大膽有衝勁的
The company's brash new marketing campaign took the industry by storm.
該公司大膽有衝勁的新行銷活動在業界引起了轟動。
She made a brash entrance into the male-dominated field and quickly rose to the top.
她自信果敢地進入了這個男性主導的領域,並迅速晉升到頂層。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| be + brash | 表現得粗魯無禮 | He was brash and loud during the meeting. (他在會議中表現得粗魯又大聲。) |
| brash + noun | 魯莽的... | His brash comments offended many people. (他魯莽的言論冒犯了許多人。) |
| a brash + noun | 一個魯莽的... | He is a brash young entrepreneur. (他是個魯莽的年輕企業家。) |
| sound/act + brash | 聽起來/行為顯得魯莽 | Her proposal sounded brash, but it was actually well thought out. (她的提議聽起來很魯莽,但其實是經過深思熟慮的。) |
| brash enough to + V | 魯莽到足以... | He was brash enough to challenge the CEO directly. (他魯莽到足以直接挑戰執行長。) |
對比範例: EN: His brash interruption during the meeting offended many senior colleagues. 翻譯: 他在會議中粗魯地打斷別人,冒犯了許多資深同事。
EN:Making a rash investment without research can lead to significant losses.
翻譯:未經研究就倉促投資,可能導致重大損失。
使用 brash 形容人傲慢無禮的態度,使用 rash 形容輕率倉促的決定或行動。
brash vs bold
「brash」強調魯莽、不顧後果的自信,常帶負面含義;「bold」則指有勇氣、果敢,通常是中性或正面評價。
brash vs audacious
「brash」側重於不成熟、欠考慮的魯莽;「audacious」則指大膽到令人驚訝甚至欽佩的程度,語境可正可負。
brash vs impudent
「brash」核心在於行為魯莽、自信過頭;「impudent」則明確指對他人不尊重、無禮或厚顏。
用於引述或轉述他人帶有批評意味的評價,常與引述動詞如 call 或 say 連用。
EN: My boss called my proposal brash and unrealistic.
翻譯: 我老闆說我的提案既魯莽又不切實際。
EN:She said it was a bit brash to ask for a promotion so soon.
翻譯:她說這麼快就要求升職有點太冒失了。
常與 too、so、really 等副詞連用,加強對行為或言論過於衝動、不顧後果的批評語氣。
EN: That was really brash of you to interrupt the CEO like that.
翻譯: 你那樣打斷執行長,真是太莽撞了。
EN:His approach is just too brash for this conservative company.
翻譯:他的做法對這家保守的公司來說實在太冒進了。
在對話中稍作停頓後使用,用以修飾或緩和接下來要說的批評,常見於 a bit brash、kind of brash 等口語化表達。
EN: I don't want to sound harsh, but his comment was... a bit brash.
翻譯: 我不想說得太難聽,但他的評論有點…太衝了。
EN:Well, to be honest, the new design is... kind of brash for my taste.
翻譯:嗯,老實說,這個新設計對我來說…有點太張揚了。
正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,建議使用更精確、客觀的詞彙,如 impulsive(衝動的)、presumptuous(冒昧的)、unrefined(不精緻的)或 gaudy(俗豔的,指風格),以保持專業和中性語氣。
brash young man
brash + [person/group]
莽撞的年輕人
brash confidence
brash + [abstract quality]
狂妄的自信
brash style
brash + [style/manner]
張揚的風格
brash decision
brash + [action/event]
輕率的決定
brash and bold
brash and [synonym]
魯莽而大膽
brash exterior
brash + exterior/façade
虛張聲勢的外表
×He is a brash person, so he is very shy.
✓He is a brash person, so he is very bold and outspoken.
「brash」意指魯莽、自以為是或唐突,與害羞(shy)的意思完全相反。使用時應注意其含義是過於自信或粗魯,而非缺乏自信。
×The brash decision was made after careful consideration.
✓The brash decision was made impulsively, without careful consideration.
「brash」形容的決定或行為通常是輕率、衝動且未經深思熟慮的。若經過仔細考慮(careful consideration),則不適合用「brash」來描述。
×I like his brash style of painting; it's very subtle and delicate.
✓I like his brash style of painting; it's very bold and eye-catching.
「brash」用於風格時,常指大膽、醒目、甚至有些刺眼或俗豔,與細緻(delicate)、微妙(subtle)的風格形成對比。使用時需注意語義搭配。
×The new employee was brash enough to admit his mistake.
✓The new employee was humble enough to admit his mistake.
「brash」帶有負面含義,形容人魯莽、自以為是。承認錯誤通常被視為謙遜(humble)的表現,與「brash」的特質不符。此為語義誤用。
×This metal has a brash surface.
✓This metal has a brassy surface. / This metal looks cheap and brash.
「brash」主要用於形容人或其行為、風格,不用於直接描述物體的物理表面。若要描述金屬像黃銅,應用「brassy」。若想表達物體看起來俗豔、廉價,可說「looks brash」。