Caramelize Meaning(定義、用法、例句與發音)

caramelize

verb

快速理解

What does "Caramelize" mean?What are 2-3 core uses of "Caramelize"?

指將糖或含糖食物加熱至焦糖化的烹飪過程。

  1. 1

    糖的焦糖化

    EN: To heat sugar until it melts and turns into caramel.

    翻譯: 將糖加熱至融化並轉變成焦糖。

  2. 2

    食物的焦糖化

    EN: To cook food containing natural sugars until they brown and develop a sweet, nutty flavor.

    翻譯: 烹煮含有天然糖分的食物,使其褐變並產生香甜、帶堅果味的風味。

  3. 3

    焦糖化洋蔥

    EN: To slowly cook onions until they become soft, brown, and sweet.

    翻譯: 慢火烹煮洋蔥,使其變得柔軟、褐變並帶有甜味。

小提醒:注意 'caramelize' 與 'caramel'(焦糖)相關,是烹飪術語,不要與 'caramel'(一種糖果)的普通用法混淆。

發音(How to Pronounce "Caramelize" in English

How to pronounce "Caramelize" in English?"Caramelize" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Caramelize" from YouTube Videos

Peter Reinhart: The art of baking bread

TED

Three transformations take place in the oven. The sugars in the dough caramelize, in the crust.

(1 out of 1)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Caramelize"?How does "Caramelize" change by context?

1. to cook sugar until it melts and turns brown

將糖加熱至融化並變成褐色

First, caramelize the sugar in a saucepan over medium heat.

首先,用中火在平底鍋裡將糖焦糖化。

Be careful not to burn the sugar when you caramelize it.

將糖焦糖化時要小心別燒焦了。

2. to cook food (especially onions or other vegetables) until the natural sugars brown

將食物(尤指洋蔥或其他蔬菜)烹煮至其天然糖分變成褐色

Caramelize the onions slowly to bring out their natural sweetness.

慢慢將洋蔥焦糖化,以帶出其天然的甜味。

The carrots will caramelize nicely if you roast them for about 40 minutes.

如果你將胡蘿蔔烤約40分鐘,它們會很好地焦糖化。

3. to become caramelized through cooking

在烹煮過程中變成焦糖狀

The sugar will start to caramelize after about five minutes of heating.

加熱約五分鐘後,糖就會開始焦糖化。

The surface of the crème brûlée caramelizes under the broiler.

烤布蕾的表面在烤爐下會焦糖化。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Caramelize"?How to make natural sentences with "Caramelize"?
PatternMeaningExample
caramelize(糖或含糖食物)焦糖化The onions will caramelize and turn a deep golden brown. (洋蔥會焦糖化,變成深金黃色。)
caramelize + noun使…焦糖化Caramelize the sugar in a heavy-bottomed pan. (在厚底鍋中將糖焦糖化。)
be caramelized被焦糖化The top of the crème brûlée should be perfectly caramelized. (法式烤布蕾的表面應該要完美地焦糖化。)

用法說明

How is "Caramelize" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Caramelize"?

caramelize 與 caramelized 的用法區別

  • caramelize 作為動詞,描述「使...變成焦糖」的烹飪過程或動作。
  • caramelized 作為形容詞,描述食物「已變成焦糖的」狀態或風味,常用來修飾名詞。
  • 在食譜步驟中,通常使用動詞原形 caramelize 來指示動作。
  • 在描述菜餚特色或成品時,則使用形容詞 caramelized。 EN: First, caramelize the onions in a pan over low heat. 翻譯: 首先,用平底鍋以小火將洋蔥炒至焦糖化。

EN:The salad is topped with caramelized walnuts.

翻譯:這道沙拉上面撒了焦糖核桃。

總結建議

在指示烹飪步驟時用動詞 caramelize,在描述食物已完成的風味或狀態時則用形容詞 caramelized

易混淆對比

What is the difference between "Caramelize" and similar words?How to choose "Caramelize" vs alternatives?

caramelize vs burn

「caramelize」是透過加熱糖分產生焦糖色澤與風味的受控過程,而「burn」則是過度加熱導致食物燒焦、變黑並產生苦味。

caramelize vs braise

「caramelize」專指透過加熱使食物表面的糖分褐變,而「braise」是一種結合先煎(可能包含焦糖化)後燉的完整烹飪方法。

caramelize vs toast

「caramelize」主要作用於糖分,產生焦糖風味;「toast」則是透過乾熱使麵包、堅果或穀物變脆、變褐並產生烘烤香氣,不一定涉及大量糖分。

口語用法

How is "Caramelize" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Caramelize"?

引述

在重述或引述他人關於烹飪過程的對話時,常用來表示「某人說/提到要焦糖化」。 EN: She said to caramelize the onions first, then add the beef. 翻譯: 她說先把洋蔥焦糖化,然後再加牛肉。

EN:He was like, "Just caramelize the sugar until it turns amber," and I was so nervous.

翻譯:他就說:「把糖焦糖化直到變成琥珀色,」我當時超緊張的。

語氣強調

在口語中,會用重音或重複來強調這個步驟的重要性或視覺效果。 EN: You really need to caramelize those shallots—it makes all the difference. 翻譯: 你真的必須把那些紅蔥頭焦糖化——這會讓味道完全不同。

EN:The color, the smell... when it starts to caramelize, that's when you know it's working.

翻譯:那個顏色、那個香味…當它開始焦糖化的時候,你就知道成功了。

停頓填充

在描述步驟或思考下一步時,用作自然的停頓或填充詞。 EN: So next, you... um... caramelize the apples in the same pan. 翻譯: 所以接下來,你…呃…用同一個鍋子把蘋果焦糖化。

EN:What did I do after that? Oh right, I let the sugar caramelize before adding the cream.

翻譯:我之後做了什麼?喔對,我先讓糖焦糖化,然後才加鮮奶油。

正式寫作注意:在食譜或正式烹飪文章中,應直接使用「焦糖化」作為明確的步驟指令,避免口語中的引述語氣、重複或填充詞,以保持專業與簡潔。

常見短語

What common collocations use "Caramelize"?What fixed phrases with "Caramelize" should I remember?

caramelize onions

caramelize [food]

將洋蔥(或其他食物)烹煮至焦糖化,使其顏色變深、味道變甜

caramelize sugar

caramelize [ingredient]

將糖加熱至融化並變成金黃色或棕色的焦糖

caramelize the surface

caramelize the [part of food]

將食物表面烹煮或加熱至焦糖化,產生一層脆甜的褐色外層

caramelize naturally

caramelize [adverb]

不額外添加糖,僅透過加熱食物本身的天然糖分來達成焦糖化

caramelize in the oven

caramelize [prepositional phrase: location/method]

在烤箱中透過烘烤使食物焦糖化

caramelize to perfection

caramelize to [abstract noun]

將食物焦糖化到完美的程度,即顏色和風味都達到理想狀態

allow to caramelize

[verb] to caramelize

讓食物有足夠的時間和條件進行焦糖化

常見錯誤

What are common mistakes with "Caramelize"?Which "Caramelize" sentences look correct but are wrong?

×caramalize

caramelize

拼寫錯誤。正確拼法為 'caramelize',其中 'caramel' 的部分是 'e' 而非 'a'。

×caramelized (pronounced as /ˈkærəməlaɪzd/ with a long 'i')

caramelized (pronounced as /ˈkærəməlaɪzd/)

發音錯誤。雖然拼寫是 '-ized',但發音時 'i' 是長音 /aɪ/,與 'realize' 等動詞的過去式發音規則相同,不應發成短音。

×The onions are caramelizing.

The onions are caramelizing. (or) I am caramelizing the onions.

此句本身文法正確,但學習者常誤以為 'caramelize' 只能作不及物動詞。實際上它可作及物或不及物動詞。強調主動作時,應使用及物結構。

×Add some caramelize to the dessert.

Add some caramel to the dessert. (or) Caramelize the sugar for the dessert.

詞性混淆。'caramelize' 是動詞,意為「使...變成焦糖」或「焦糖化」。'caramel' 是名詞,指「焦糖」這種物質。不能將動詞當成名詞使用。

×Caramelize the onions on low heat.

Caramelize the onions over low heat. (or) Caramelize the onions on low heat. (context-dependent)

介系詞使用需注意。描述用某種熱源(如爐子)烹飪時,常用 'on'。但強調在特定的熱度條件下,更地道的說法是 'over low/medium heat'。'on low heat' 在某些情境下也可接受,但 'over' 更為常見精準。

×The sun caramelized the beach.

The sun warmed (or baked) the beach. / The sugar caramelized in the sun.

誤用字面意義。'caramelize' 特指糖或含糖食物因加熱而變成焦糖的化學過程。不能用來比喻一般的加熱或曬太陽,除非上下文明確指食物中的糖分產生變化。

詞形變化

What are the word forms of "Caramelize"?What are tense/participle forms of "Caramelize"?
caramelizes(3rd_singular)caramelizing(present_participle)caramelized(past)caramelized(past_participle)