引述
在對話中,當引述或轉述他人關於調整、設定或驗證的說明時,會使用這個詞。
EN: He was like, "The calibration needs to be done every six months for accuracy."
翻譯: 他就說:「為了準確性,校準需要每六個月做一次。」
EN:So I asked the technician, and his exact words were, "Without proper calibration, the readings are just guesses."
翻譯:所以我問了技術員,他的原話是:「沒有適當的校準,讀數就只是猜測。」
語氣強調
用於強調某個過程或結果的精密性、正式性或必要性,帶有「不是隨便弄弄」的語氣。
EN: This isn't just a quick fix; it requires a full system calibration.
翻譯: 這不只是快速修理,它需要完整的系統校準。
EN:You can't skip the calibration step. It's crucial.
翻譯:你不能跳過校準步驟。這至關重要。
停頓填充
在思考如何解釋一個複雜的設定或準備過程時,用作填充詞,顯示說話者正在使用專業或精確的術語。
EN: The process involves... calibration... of all the sensors before we can start.
翻譯: 這個過程涉及…校準…所有的感測器,然後我們才能開始。
EN:We need to—uh—run a calibration on the device first.
翻譯:我們需要—呃—先對設備進行一次校準。
正式寫作注意:在極正式的學術或技術報告中,應避免將「calibration」用於口語化的引述或填充停頓。應直接陳述校準的程序與結果,保持客觀與連貫。