引述
在轉述他人意見或描述普遍看法時,常用來緩和語氣,表示這並非說話者個人的強烈主張。
EN: Some people find the new regulations a bit burdensome.
翻譯: 有些人覺得新規定有點累贅。
EN:He mentioned that the paperwork was becoming burdensome.
翻譯:他提到那些文書工作變得有點繁重。
語氣強調
在口語中,常與程度副詞連用,以強調負擔的沉重程度,帶有主觀感受。
EN: This debt is incredibly burdensome for a small business like ours.
翻譯: 這筆債務對我們這樣的小公司來說,負擔重得不得了。
EN:It's just too burdensome to keep track of every single expense.
翻譯:要追蹤每一筆開銷實在太費事了。
停頓填充
在思考如何描述一項任務或責任時,用作填充詞,帶有猶豫或尋求認同的語氣。
EN: The whole process is... well, burdensome, to say the least.
翻譯: 整個流程嘛... 嗯,至少可以說是挺麻煩的。
EN:Managing both projects at once feels a bit... burdensome, you know?
翻譯:同時管理兩個專案感覺有點... 吃力,你懂吧?
正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,建議使用更精確的中性詞彙,如 "onerous", "arduous", 或具體說明負擔的性質(如 "financially demanding", "administratively complex"),以保持客觀性。"burdensome" 在口語中雖自然,但在正式寫作中可能略帶主觀情感色彩。