Brew Meaning(定義、用法、例句與發音)

brew

verb

快速理解

What does "Brew" mean?What are 2-3 core uses of "Brew"?

「brew」主要指釀造飲品,也引申為策劃事件或醞釀氛圍。

  1. 1

    釀造飲品

    EN: to make beer, or to make a hot drink like tea or coffee

    翻譯: 釀造(啤酒),或沖泡(茶、咖啡等熱飲)

  2. 2

    策劃(壞事)

    EN: to plan or prepare something bad, like trouble or a plot

    翻譯: 策劃、醞釀(麻煩、陰謀等壞事)

  3. 3

    醞釀(氛圍)

    EN: to develop or gather, often used for a situation or atmosphere

    翻譯: (情勢、氛圍)正在形成、醞釀中

小提醒:注意「brew」的受詞可以是具體飲品(beer, tea),也可以是抽象事物(trouble, storm)。搭配「brew up」在口語中常指「泡茶」。

發音(How to Pronounce "Brew" in English

How to pronounce "Brew" in English?"Brew" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Brew" from YouTube Videos

Suzanne Lee: Grow your own clothes

TED

So we start by brewing the tea. I brew up to about 30 liters of tea at a time and then, while it's still hot, add a couple of kilos of sugar.

(1 out of 2)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Brew"?How does "Brew" change by context?

1. to make beer

釀造(啤酒)

My grandfather used to brew his own beer in the basement.

我祖父以前會在地下室自己釀造啤酒。

This company has been brewing traditional ales for over a century.

這家公司釀造傳統麥芽啤酒已超過一個世紀。

2. to make a hot drink by steeping ingredients in water

沖泡(茶、咖啡等熱飲)

Let me brew a fresh pot of coffee for you.

讓我為你沖泡一壺新鮮的咖啡。

She brewed a cup of herbal tea to help her relax.

她泡了一杯花草茶來幫助放鬆。

3. to be developing or about to happen, often something bad or significant

醞釀,即將發生(常指壞事或重大事件)

A storm is brewing in the west.

一場暴風雨正在西邊醞釀。

Trouble has been brewing between the two departments for months.

這兩個部門之間的麻煩已經醞釀了好幾個月。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Brew"?How to make natural sentences with "Brew"?
PatternMeaningExample
brew + noun (e.g., coffee, tea)釀造、沖泡(某物)He brews his own beer at home. (他在家自釀啤酒。)
brew + noun (e.g., trouble, storm)醞釀、即將發生(麻煩、風暴等)A storm is brewing on the horizon. (一場風暴正在地平線上醞釀。)
brew + up + noun準備好(飲料);策劃(某事)Let me brew up a fresh pot of tea. (讓我來泡一壺新茶。)
be brewing(事件)正在醞釀中There's trouble brewing in the office. (辦公室裡正醞釀著麻煩。)

用法說明

How is "Brew" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Brew"?

brew doing vs brew to do

  • brew doing 通常用於描述正在進行或習慣性的釀造活動,強調過程或愛好。
  • brew to do 則常用於表達特定目的、計畫或意圖,說明「為了某個目的而釀造」。
  • 在談論未來計畫或特定場合時,傾向使用 brew to do 的結構。
  • brew 與情態動詞(如 would, need, want)連用時,後面幾乎總是接 to do。 EN: They love brewing beer together as a weekend hobby. 翻譯: 他們很喜歡在週末一起釀啤酒當作嗜好。

EN:We need to brew a special batch to celebrate the festival.

翻譯:我們需要釀造一批特別的酒來慶祝這個節日。

總結建議

一般情況下,表達習慣或愛好時用 brew doing,而表達特定目的或計畫時則用 brew to do

易混淆對比

What is the difference between "Brew" and similar words?How to choose "Brew" vs alternatives?

brew vs cook

brew 專指釀造飲品(如啤酒、茶),cook 則泛指烹飪食物。

brew vs ferment

brew 包含釀造的全過程(含發酵),ferment 特指發酵階段。

brew vs steep

brew 可指沖泡飲品的整個過程,steep 特指浸泡以萃取風味。

口語用法

How is "Brew" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Brew"?

引述

在引述他人說法或轉述時,常用來表示「正在醞釀某事」或「即將發生某事」。 EN: She said there's a new policy brewing in the HR department. 翻譯: 她說人力資源部正在醞釀一項新政策。

EN:Everyone's talking about the drama brewing between the two teams.

翻譯:大家都在討論那兩個團隊之間正在醞釀的戲碼。

語氣強調

用於強調某種情況正在「醞釀」、「形成」或「即將爆發」,帶有生動的畫面感。 EN: I can feel a headache brewing. 翻譯: 我能感覺到頭痛正在醞釀(快來了)。

EN:There's trouble brewing if we don't address this now.

翻譯:如果我們現在不處理,麻煩就要來了。

停頓填充

在思考或描述過程時,作為自然的停頓填充詞,表示「正在準備中」或「正在發生」。 EN: So, we were just... brewing some ideas for the project. 翻譯: 所以,我們當時只是在...為這個專案醞釀一些點子。

EN:The whole situation was just... brewing, you know?

翻譯:整個情況就是...在醞釀中,你懂吧?

正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用過於口語化的引述或填充停頓的用法。建議使用更精確的動詞,如 "developing", "formulating", 或 "preparing" 來替代口語中的 "brewing"。

常見短語

What common collocations use "Brew"?What fixed phrases with "Brew" should I remember?

brew coffee

brew + [beverage]

沖泡咖啡

brew beer

brew + [beverage]

釀造啤酒

brew trouble

brew + [abstract noun]

醞釀麻煩;製造事端

brew up

brew up

泡(茶、咖啡等)

a storm is brewing

a storm is brewing

一場風暴正在醞釀中;局勢即將惡化

brew a plan

brew + a + [plan/scheme]

策劃一個計劃

常見錯誤

What are common mistakes with "Brew"?Which "Brew" sentences look correct but are wrong?

×I will brew a cake for the party.

I will bake a cake for the party.

「brew」主要用於釀造飲品(如啤酒、茶、咖啡),不適用於製作固體食物。製作蛋糕應使用「bake」。

×She is brewing the soup on the stove.

She is cooking the soup on the stove.

「brew」特指透過浸泡、煮沸或發酵來製作飲品。烹煮湯品或一般食物應使用「cook」、「simmer」或「make」。

×A bad situation is brewing.

A bad situation is brewing.

此句文法正確,但學習者常誤解「brew」在此為被動語態或需要受詞。此處「brew」為不及物動詞,比喻(麻煩、風暴等)正在醞釀形成,主詞常為抽象事物。

×I brewed coffee for drink.

I brewed some coffee to drink.

「for drink」不是自然的英語表達。表示目的時,應使用「to drink」或「for us/them to drink」。此外,不可數名詞如「coffee」前常需加「some」等限定詞。

×This beer brews in Germany.

This beer is brewed in Germany.

當描述產品(如啤酒)的製造地點或方式時,應使用被動語態「is brewed」,因為產品是「被」釀造的。使用主動語態會使句子語意不正確。

詞形變化

What are the word forms of "Brew"?What are tense/participle forms of "Brew"?
brews(3rd_singular)brewing(present_participle)brewed(past)brewed(past_participle)